(ب) أن توافق على العناصر الرئيسية لبرنامج التنفيذ، بما في ذلك إعداد دليل مجمعي إحصاءات الطاقة والمواد التدريبية الإضافية، فضلا عن تقديم المساعدة التقنية للبلدان. (b) 支持实施方案的主要内容,包括编制《能源统计汇编者手册》和更多的培训材料以及对各国的技术援助。
ووفقا لمعد التقرير، فإن الطائرة ظلت رابضة في المطار لمدة 130 ساعة وإن عددا كبيرا جدا من المدافع المضادة للطائرات جرى إنزاله من الطائرة على وجه السرعة بواسطة عدد كبير جدا من أفراد ميليشيا حركة الشباب. 该编者称,该架飞机在地面停留130个小时,许多青年党民兵迅速地卸下许多防空炮。
4-19 وتؤكد الدولة الطرف أنه أُدلي بالتصريح أثناء مناقشة إذاعية أعرب فيها السيد إسبرسن عن تأييده لرسالة السيدة كييرسغارد الموجهة إلى معد البرنامج. 19 缔约国强调Espersen先生是在一次电台辩论中作出此言论,以支持Kjaersgaards女士的致编者信。
بينما يظل الهدف لﻷمد البعيد هو تقييم كل مكونات الطلب النهائي ينبغي للجامعين في المرحلة اﻷولى أن يتحلوا بالتواضع في قبول تقديرات اﻷسعار لنفقات اﻷسر المعيشية. 长期目标仍然是估计最终需求的所有组成部分, 但在第一阶段汇编者应要求不高,先对付着处理住户支出的价格估计数。
بينما يبقى الهدف لﻷجل الطويل هو تقييم كل عناصر الطلب النهائي، ينبغي أن يكون لدى المجمعين في المرحلة اﻷولى قدر من التواضع للصبر على تقديرات اﻷسعار لﻹنفاق المنزلي. 长期目标仍然是估计最终需求的所有组成部分, 但在第一阶段汇编者应该要求不高,先对付着处理住户支出的价格估计数。
Brownlie ' s Principles of Public International Law (sole editor) (8th ed., Oxford, Oxford University Press, September 2012), pp. lxxx, 803. 《Brownlie的国际公法原则》(唯一编者)(第8版,牛津:牛津大学出版社,2012年9月),第 lxxx页、第 803页。
وفي سياق معالجة شواغل مراجعي الحسابات، بذلت عدة مؤسسات، مثل اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، جهوداً لتقليص عدد الالتزامات غير المسددة. 若干组织,如儿童基金、开发计划署、联合国妇女和环境署,为了处理本报告编者的关注已经做了努力减少未完成义务。
وبالإضافة إلى المنشورات المذكورة أعلاه، نشر كلمات تحرير وبيانات ألقاها باسم لجنة حقوق الطفل (جنيف) في دوريات ذات صلة في لبنان والخارج باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية. 除上述着作外,还以《儿童权利公约》(日内瓦)的名义在黎巴嫩国内外的有关刊物中以英语、法语和西班牙语发表编者按和评论。