وفي نفس الوقت، وافق المجلس على الاستنتاج الوارد في تقرير كبير الموظفين التنفيذيين عن هذه المسألة، ملاحظا أن الدولرة كان لها تأثير ضار على الذين يتقاضون معاشات تقاعدية أكثر انخفاضا من غيرهم. 与此同时,联委会也同意首席执行干事有关此事的报告中的结论,指出美元化对养恤金较低的人产生了更加不利的影响。
فلا يزال التضخم يتراجع في فنزويلا في حين أن سياسة ربط العملة بالدولار التي اعتمدتها إكوادور بدأت تقلص معدل التضخم منذئذ بالرغم من أن الأسعار ارتفعت بوتيرة سريعة خلال هذه السنة. 委内瑞拉的通货膨胀率继续下降,厄瓜多尔年初的价格急剧上升,但是从那时采取了美元化政策以后通货膨胀率又逐渐下降。
إن اقتصادنا يخسر حوالي 40 مليون دولار كل عام، وهو مبلغ تنعدم أمامه قيمة الـ 8 ملايين دولار التي سنكون قد تلقيناها نتيجة القرارات الأخيرة لمجموعة الثماني بشأن تخفيف عبء الديون. 我国经济势必每年损失总共大约4 000万美元,从而使我们因八国集团最近决定减免债务而收到的800万美元化为乌有。
ولكن الجمعية العامة كانت قد دعت المجلس إلى أن يقدم، بعد التشاور مع لجنة الاكتواريين، تدبيرا مخصصا قابلا للتطبيق للتخفيف بقدر كاف من العواقب الضارة الناجمة عن الدولرة في إكوادور. 但是大会请联委会在咨询精算师委员会后,提出一个可行的临时措施,以适当缓解由于厄瓜多尔实行美元化而带来的不利后果。
147- ولاحظ المجلس أن المبلغ المخصص المقترح الذي سيدفع مرة واحدة على سبيل الهبة، كما سبق ذكره، ناشئ عن الظروف الفريدة التي يواجهها هؤلاء المستفيدون، وعن آثار الدولرة المبينة أعلاه. 联委会指出,拟议支付上述一次性、临时、特准补偿是由于此类受惠人面临了特殊情况,而且也是由于上述美元化产生的影响。
لقد نادى البعض على سبيل المثال بأن تسلك الأرجنتين طريق الدولرة لان البلد كان يعاني من عواقب التمسك الصارم بنظام تثبيت سعر الصرف دون أن يتمتع التمتع الكامل بفوائد هذا النظام. 例如,为阿根廷倡导美元化是因为该国不仅没有充分享受到严格固定汇率制度的好处,反而一直遭受这种制度带来的后果之苦。
وقرر إكوادور الذي لم يتمكن من إعادة الثقة في عملته على إثر عمليات تخفيض قيمة العملة في عام 1999، قرر التحول إلى ربط اقتصاده رسميا بالدولار في بداية عام 2000. 厄瓜多尔的货币于1999年贬值,其后该国一直未能恢复对其货币的信心,它于2000年初决定正式采取美元化的经济政策。
واختـتـمت حديثهـا قائلـة إن وفـد بلدهـا سيعمل بشكل بنـَّـاء مع الصندوق من أجل تخفيف الانعكاسات السلبية للتعامل بالدولار على أصحاب المعاشات عملا بالفقرة 6 من الجـزء ثانيا من مشروع القرار. 最后,厄瓜多尔代表团将同基金开展建设性合作,以缓解本决议草案第二节第6段提到的美元化对养恤金领取人造成的不利后果。
تدعــو المجلس إلى تقديم معلومات بشأن الوضع الخاص لأصحاب المعاشات التقاعدية الذين يعيشون في بـلدان تحـولـت إلى التعامل بالدولار وعن المقترحات الممكنة للتخفيف من العواقب الضـارة لذلك؛ 邀请联委会提供资料,说明在已实行美元化的国家居住的养恤金领取人的特殊情况,以及为缓解由此引起的不利后果而提出的任何建议;
تدعو المجلس إلى أن يقدم في عام 2007، بعد التشاور مع لجنة الاكتواريين، تدبيرا مخصصا قابلا للتطبيق للتخفيف بقدر كاف من الضرر الذي أحدثه التحول إلى التعامل بالدولار في إكوادور؛ 邀请联委会在与精算师委员会协商后,在2007年就如何适当缓解在厄瓜多尔实行美元化引起的不利后果提出可行的临时措施;