قدّم كبير الموظفين التنفيذيين تقريرا عن الخدمات الاستشارية المتعلقة بالاستثمارات التي تقدمها شعبة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق إلى صندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة وصندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة فقال إن مسألتين كانتا معروضتين على المجلس. 首席执行干事介绍了关于基金投资管理司为图书馆捐赠基金和联合国大学捐赠基金提供投资相关咨询服务的报告,他说,联委会面前有两个问题。
وأشار ممثلو المشتركين إلى أنه إذا أُنشئت وظيفة خزانة موحدة في النظام الموحد للأمم المتحدة، يمكن النظر مستقبلا في إمكانية نقل إدارة أصول الصندوقين إلى ذلك الحيِّز الاستثماري. 参与人代表提到,如果为联合国共同制度设立一个综合财务职能,将来可以考虑把联合国图书馆捐赠基金和联合国大学捐赠基金的资产管理交给该职能下的投资部门。
(ب) أن يقوم الصندوق بوضع الصيغة النهائية لترتيبات صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة وصندوق الهبات التابع لمكتبة الأمم المتحدة. ويتعين على الصندوق أيضا إبقاء مجلس المعاشات التقاعدية والجمعية العامة على علم بما يطرأ من مستجدات (الفقرة 32)؛ (b) 养恤基金最后正式确定与联合国大学捐赠基金和联合国图书馆捐赠基金之间的安排,并不断向养恤金联委会和大会通报有关工作情况(第32段);
وقال إنه لا شك أن من المناسب أن ينظر المجلس، عملا بالمادة 15 من النظام الأساسي، في ما إذا كانت الموارد المخصصة للصندوق تُستخدم بأي شكل من الأشكال لدعم نفقات إدارة استثمارات صندوق الهبات المخصصة للمكتبة وصندوق الهبات التابع للجامعة. 他说,根据《条例》第15条,联委会显然理应审议基金所获拨款是否以任何方式补贴管理联合国大学捐赠基金和联合国图书馆捐赠基金资产投资的费用。
(و) تتولى دائرة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة إدارة الأموال وفقا للممارسة المتبعة في صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة إذ تتولى دائرة إدارة الاستثمارات إدارة الأموال ولكنها لا تجمعها مع أموال الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ذاتها. (f) 基金将由养恤基金投资管理处管理,并遵循联合国大学捐赠基金的惯例,即基金由投资管理处管理,但不与联合国合办工作人员养恤基金共用。
(ز) تتفق اللجنة الاستشارية مع مجلس مراجعي الحسابات على ضرورة الكشف بشفافية عن استثمارات صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة، وتلاحظ أن مجلس إدارة الصندوق قد وافق على القيام بهذا الكشف في المستقبل (الفقرة 20). (g) 行预咨委会赞同审计委员会的意见,即有必要以具有透明度的方式披露联合国大学捐赠基金的投资,并注意到养恤金联委会已同意在今后提供这样的披露(第20段)。
(ك) وأحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة بشأن الخدمات الاستشارية المتصلة بالاستثمار التي تقدمها شعبة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق إلى صندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة وصندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة بناء على طلب من ممثل الأمين العام لشؤون الاستثمار التابع لصندوق المعاشات التقاعدية. (k) 联委会注意到根据负责基金投资的秘书长代表的要求;就投资管理司向联合国图书馆捐赠基金和联合国大学捐赠基金提供投资咨询服务一事,提供的信息。
إلا أن فصل أصول صندوق المعاشات التقاعدية عن ممتلكات الأمم المتحدة يعني عدم وجود أي إمكانية لتعرُّض أصول الصندوق للخسارة التي يُحتمل أن يتكبدّها صندوق الهبات التابع للجامعة أو صندوق الهبات المخصصة للمكتبة نتيجة لخدمات إدارة الاستثمارات التي تقدمها شعبة إدارة الاستثمارات. 但是,基金资产与联合国资产的分离表明,不会有基金资产因投资管理司提供投资管理服务造成的联合国大学捐赠基金或联合国图书馆捐赠基金损失而蒙受损失的风险。
وخلال هذه المراجعة، أُبلغ المجلس بأن شعبة إدارة الاستثمارات قدمت إلى صندوق هبات الجامعة مشروع مذكرة تفاهم بقصد إضفاء الطابع الرسمي على الترتيبات الإدارية المبرمة مع صندوق الطوارئ، وأن الشعبة ما زالت في انتظار رد الجامعة. 在本次审计中,审计委员会获悉,投资管理司向联合国大学捐赠基金提交了一项《备忘录》草案,旨在正式确定与联合国大学捐赠基金的行政安排,投资管理司仍在等待联合国大学的回复。
وخلال هذه المراجعة، أُبلغ المجلس بأن شعبة إدارة الاستثمارات قدمت إلى صندوق هبات الجامعة مشروع مذكرة تفاهم بقصد إضفاء الطابع الرسمي على الترتيبات الإدارية المبرمة مع صندوق الطوارئ، وأن الشعبة ما زالت في انتظار رد الجامعة. 在本次审计中,审计委员会获悉,投资管理司向联合国大学捐赠基金提交了一项《备忘录》草案,旨在正式确定与联合国大学捐赠基金的行政安排,投资管理司仍在等待联合国大学的回复。