وكما أكد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ونائب الأمين العام للأمم المتحدة، فإن إيران تحتل مكان الصدارة في الحرب العالمية على المخدرات. 毒品和犯罪问题办公室和联合国常务副秘书长证实,伊朗是全球毒品战争的旗手。
وأدلى ببيان كل من رئيس الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، سعادة سام كوتيسا، ونائب الأمين العام للأمم المتحدة، سعادة يان إلياسون. 大会第六十九届会议主席萨姆·库泰萨阁下和联合国常务副秘书长扬·埃利亚松阁下发言。
واشترك في رئاسة الاجتماع إيراستوس موينشا، نائب رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي، ويان إلياسون، نائب الأمين العام للأمم المتحدة. 这次会议由非洲联盟委员会副主席埃拉斯特斯·姆温查和联合国常务副秘书长扬·埃利亚松共同主持。
نائب الأمين العام للأمم المتحدة، يان إلياسون، حث الدول الصغيرة على الوقوف إلى جانب الحياد والقيام بدور أكثر نشاطا في مجال الوساطة. 联合国常务副秘书长扬·埃利亚松敦促小国采取公正立场,并在调解方面发挥更加积极的作用。
وشددت نائبة الأمين العام السيدة فريشيت على الحاجة إلى نظام تجاري يحقق المنافع التنموية على أساس عملية الدوحة المجددة. 联合国常务副秘书长弗雷谢特女士强调必须建立国际贸易体系,在恢复进行的多哈进程基础上实现发展效益。
ورأست الاجتماع نائبة الأمين العام للأمم المتحدة، وحضرته جميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. 会议由联合国常务副秘书长主持,联合国所有机构和组织都出席了会议,包括开发署和西亚经社会。
وقد حضر وفد دولي يتكون من 250 مشاركا في المسيرة أعمال هذه الجلسة التي ألقت فيها نائبة الأمين العام للأمم المتحدة كلمة. 一个由250名步行参与者组成的国际代表团出席了小组讨论会,联合国常务副秘书长在会上发表了讲话。
وبالإضافة إلى عملية اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، فإن مكتب نائب العام للأمم المتحدة قد ناقش جوانب محددة من عرض الميزانية المتعلق بالأونكتاد. 除经济和社会事务执行委员会进程外,联合国常务副秘书长办公室还讨论了贸发会议提交预算的具体方面。
وفي الجلسة نفسها، أدلى بكلمة أمام اللجنة كل من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ونائبة الأمين العام ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. 在同次会议上,经济及社会理事会主席、联合国常务副秘书长以及主管经济和社会事务副秘书长向委员会作了讲话。
وبالإضافة إلى ذلك، فقد أشرف مكتب نائب الأمين العام للأمم المتحدة على النتائج التي تم التوصل إليها، وناقش مع زملائي جوانب محددة من جوانب بيان الأونكتاد. 此外,联合国常务副秘书长办公室负责对结果进行监督,并同我的同事讨论了贸发会议提交的文件的具体方面。