简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

联合行动方案

"联合行动方案" معنى
أمثلة
  • وهنا، أود أن أعرب عن امتناني لأعضاء منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بصورة انفرادية، وللاتحاد الأوروبي، الذي يعمل في إطار برنامج عمله المشترك، لتوفير المساهمات المالية السخية التي حافظت على استمرار برنامج أنشطة مكثّف ومنتج دعما لعمل المنظمة.
    在此,我感谢禁止化学武器组织各别成员国和欧洲联盟,按照联合行动方案捐资资助大量富有成效的活动方案,慷慨解囊支持本组织工作。
  • 19- وقام المكتب أيضا بإعداد برنامج عمل مشترك مع منظمة الصحة العالمية ومن خلال مشاورات مع الجهات الحكومية وغير الحكومية المعنية على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    毒品和犯罪问题办公室还正在与世界卫生组织一起,通过同全球、区域和国家各级政府和非政府利益攸关者方全球、区域和国家各级的协商,制订一个联合行动方案
  • وإذ تسجل بارتياح قرار اللجنة الدائمة للإعلام والشؤون الثقافية " كومياك " في دورتها السابعة، والقاضي بضرورة دعم منظمة إذاعات الدول الإسلامية " إسبو " بوصفها مؤسسة متخصصة وآلية من الآليات الموكول لها تنفيذ برامج العمل الإعلامي الإسلامي المشترك،
    满意地注意到新闻常委会第七届会议通过的关于支持将伊广组织作为一个专门机构和受托实施伊斯兰信息联合行动方案的组成部分的决议;
  • وإذ تسجل بارتياح قرار اللجنة الدائمة للإعلام والشؤون الثقافية " كومياك " في دورتها السابعة، والقاضي بضرورة دعم منظمة إذاعات الدول الإسلامية " إسبو " بوصفها مؤسسة متخصصة وآلية من الآليات الموكول لها تنفيذ برامج العمل الإعلامي الإسلامي المشترك،
    满意地注意到新闻常委会第七届会议通过的关于支持将伊广组织作为一个专门机构和负责实施伊斯兰信息联合行动方案的一个机制的决议;
  • وإذ تسجل بارتياح قرار الدورة السابعة للجنة الدائمة للإعلام والشؤون الثقافية " كومياك " القاضي بضرورة دعم " إينا " ، و " إسبو " بوصفهما مؤسستين متخصصتين وآليتين من الآليات الموكول لهما تنفيذ برامج العمل الإعلامي الإسلامي المشترك،
    满意地注意到新闻常委会第七届会议的决议,其中呼吁应支持将伊通社和伊广组织作为专门机构和负责实施伊斯兰信息联合行动方案的机制;
  • كما عزّز المعهد تعاونه مع الدول الأعضاء بغية وضع برامج عمل مشتركة بناء على الاحتياجات الوطنية لكل دولة في مجال منع الجريمة، مستخدما الصكوك القانونية الدولية كوسيلة فاعلة لمواجهة مشكلة الجريمة.
    研究所继续坚持不懈地努力加强与其成员国的合作,以便根据各个国家在预防犯罪领域的需要拟订联合行动方案,并将国际法律文书作为解决犯罪问题的一个有效手段。
  • ويواصل المعهد بذل جهوده لتعزيز التعاون مع الدول الأعضاء بغية وضع برامج عمل مشتركة بناء على الاحتياجات الوطنية لكل دولة في مجال منع الجريمة، مستخدما الصكوك القانونية الدولية كوسيلة فاعلة لمواجهة مشكلة الجريمة.
    研究所继续坚持不懈地努力加强与其成员国的合作,以便根据各个国家在预防犯罪领域的需要拟订联合行动方案,并将国际法律文书作为解决犯罪问题的一个有效手段。
  • ووفقاً للمادة 11 من الاتفاقية، فإن الكيانات المبلّغة دون الإقليمية والإقليمية مدعوة علاوة على الإبلاغ عن برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية، إلى الإبلاغ عن تنفيذ برامج العمل المشتركة التي تُنفذ في أكثر من بلد واحد في إقليم فرعي معين.
    根据《公约》第11条,除报告次区域和区域行动方案外,次区域和区域报告实体还应报告次区域内一个或多个国家实施的联合行动方案的实施情况。
  • وفي عام 2004، أنشئ مركز الإعلام الروسي البيلاروسي لمشاكل معالجة عواقب كارثة تشيرنوبيل (يوجد مقره في المعهد الخاص بمشاكل التطوير الآمن للطاقة النووية التابع للأكاديمية الروسية للعلوم، في موسكو) كجزء من تنفيذ برنامج العمل المشترك.
    2004年,实施联合行动方案过程中,俄罗斯-白俄罗斯处理切尔诺贝利灾难后果问题信息中心(设于莫斯科的俄罗斯科学院安全发展原子动力问题研究院)开始运作。
  • (ج) دعوة لجنة الشؤون الخارجية إلى اجتماع في أسرع وقت ممكن يصار خلاله إلى تشكيل لجنة مشتركة للمتابعة ووضع برنامج تحرك مشترك لمواجهة التحديات الراهنة، على أن تعقد اجتماعاتها فيما بعد بشكل دوري كل شهرين.
    (c) 吁请外交事务委员会尽快举行会议,以便组建一个联合后续行动委员会,并制定联合行动方案,以应对目前的各种挑战 -- -- 此种会议应每两个月定期举行一次;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5