)٢( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (2) 秘书长的说明,转送联合调查组关于提高妇女地位研训所的报告
العسكري المشترك أن تلك التيارات لا تمنع حدوث هجوم طوربيدي. (g) 根据对白翎岛附近水域潮流的分析,联合调查组确定潮流不会阻碍鱼雷袭击。 三. 确凿证据
كما شاركت يوروجست في تمويل ذلك الفريق عبر مشروع تمويل أفرقة التحقيقات المشتركة.() وقد أضفى هذا النهج المنسّق المتعدّد الوكالات العابر للحدود على العملية قيمةً مضافة. 联合调查组由欧洲司法组织通过联合调查组资助项目共同资助。
كما شاركت يوروجست في تمويل ذلك الفريق عبر مشروع تمويل أفرقة التحقيقات المشتركة.() وقد أضفى هذا النهج المنسّق المتعدّد الوكالات العابر للحدود على العملية قيمةً مضافة. 联合调查组由欧洲司法组织通过联合调查组资助项目共同资助。
وتوفر مذكرات التفاهم الإطار لتبادل المعلومات، وإنشاء أفرقة تحقيق مشتركة، واستخدام الوسائل التقنية واستخدام خبراء الطب الشرعي والخبراء التقنيين. 谅解备忘录规定了交流情报、建立联合调查组、使用技术工具和使用法医和技术专家的框架。
وقد أنشأت إستونيا أفرقة تحقيق مشتركة مع بلدان مجاورة في عديد من القضايا المتعلقة بالجريمة المنظمة والمخدرات والجرائم على شبكة الإنترنت. 爱沙尼亚在涉及有组织犯罪、毒品和互联网犯罪的诸多案件中与邻国建立了联合调查组。
وكذلك تعمل هيئة مراقبة المطار بالتعاون الوثيق مع قسم شرطة الأجانب التابع لهيئة الشرطة القضائية، التي تشارك في فريق التحقيق المختلط في ميدان مكافحة الإرهاب. 此外,机场监管组与司法警察处的对外警务科紧密协作,后者参加反恐联合调查组。
وينص مشروع القرار الإطاري على المشاركة في الأفرقة المشتركة التي تضم الممثلين عن السلطات المختصة بالدول غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. 该《框架决定议定书》还先行规定非欧洲联盟成员国的相关机构代表也被允许参加联合调查组。
وفي إحدى هذه الدول، تُنشأ في حالات كثيرة أفرقة تحقيق مشتركة في إطار وحدة التعاون القضائي الأوروبية " يوروجست " ومنظومة التحقيقات المشتركة التابعة لدول الشمال الأوروبي. 在其中一个国家,经常在欧洲司法组织框架内和北欧联合调查系统内建立联合调查组。
وأشار أحد المتكلمين إلى تجربة بلده في تنفيذ أشكال جديدة من التعاون مثل إنشاء أفرقة تحقيق مشتركة بالتعاون مع دول أخرى. 一名发言者提及了其本国在开展新形式合作方面的经验,例如在与其他国家合作设立联合调查组方面。