أعد مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية اللوائح التنظيمية المتعلقة بالنفاذ بالتشاور مع قسم إدارة السجلات والمحفوظات ووحدات الإنتاج. 利用条例由联合国法律事务厅与档案科及各个制作单位协商制定。
أقامت السلطة علاقات عمل وثيقة مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة. 管理局与联合国法律事务厅海洋事务和海洋法司维持密切的工作关系。
وفيما يتعلق بالمساعدة القانونية، فإن الفرع سيباشر أعماله بالتشاور والتعاون مع مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية في نيويورك. 在法律协助方面,该预防处将咨询在纽约的联合国法律事务厅并同它合作。
وتقدَّم هذه المساعدة على أساس مؤقت، في انتظار عقد ترتيب رسمي بين مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية واللجنة. 这项援助是在联合国法律事务厅与亚太经社会缔结正式安排之前临时提供的。
المقرر، أن يطلب فتوى قانونية من مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة في هذه المسألة. 一位土着代表请求工作组通过主席兼报告员就此事项征询联合国法律事务厅的法律意见。
(أ) استرعاء انتباه الأفرقة العاملة إلى التعريف الذي قدّمه مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية (انظر الفقرة 11 (أ))؛ (a) 提请各工作组注意联合国法律事务厅给出的定义(见第11(a)段);
إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية 联合国经济及社会事务部(联合国经社部)和联合国法律事务厅,海洋事务和海洋法司
ويواصل قسم الشؤون القانونية التابع للمفوضية متابعة هذه المسائل كما يواصل متابعتها مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية في حالات عديدة. 难民署法律事务科以及在许多情况下联合国法律事务厅都继续在跟踪这些问题。
ونفذت التعديلات المقترحة على الاتفاقية (البند ط) من خلال دائرة المعاهدات في مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية. 26.对《公约》拟议的修正(项目(j))是通过联合国法律事务厅条约科进行的。
وقد اقترح قسم المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية بعض العناصر الإضافية مثل الجملة الأخيرة في مشروع الفقرة 1. 增加的某些措辞,例如第一款草案的最后一句,是联合国法律事务厅条约科提议的。