وتشمل عملية الحساب الإيرادات الفعلية المقبوضة من الأرباح والفوائد فضلا عما تحقق من مكاسب وخسائر في رأس المال. 计算结果包括实收股息和利息收入以及已实现的资本损益。
وفيما يتعلق بأرباح الأسهم المالية والفوائد والعائدات، فإن الدور الرئيسي للمعاهدات هو الحد من معدل اقتطاع الضرائب. 对股息、利息和特许权使用费,条约的主要作用是限制扣留率。
وبالتالي، يستفيد المزارعون مباشرة من بيع منتجاتهم ومن دفعات توزيع الأرباح بوصفهم من أصحاب الأسهم(19). 因此,农民直接从销售他们的产品和作为股东得到股息中获益。 19
والمعيار المحاسبي 501 يربط بين إثبات خصم الضريبة الثانوية وإثبات خصم الربح المصرح به. AC 501将确认STC的纳税义务同确认宣告股息的纳税义务联系了起来。
`5` الحقوق والأفضليات والقيود المرتبطة بهذه الفئة، بما في ذلك القيود على توزيع الأرباح وعلى تسديد رأس المال؛ 附属于该级的权利、优先和限制,包括对发放股息和还本付息的限制;
(ب) أي فوائد أو أرباح أو مكاسب تحققت في الإقليم الوطني، بعد دفع الضرائب عليها؛ (b)缴纳了相应税款之后在国家领土范围内产生的任何利润、股息或收益;
تتناول هذه المادة فرض الضريبة على أرباح الأسهم التي يحصل عليها المقيم في الدولة المتعاقدة من مصادر في الدولة المتعاقدة الأخرى. 本条涉及对一缔约国居民从产生股息的另一缔约国实收的股息征税。
تتناول هذه المادة فرض الضريبة على أرباح الأسهم التي يحصل عليها المقيم في الدولة المتعاقدة من مصادر في الدولة المتعاقدة الأخرى. 本条涉及对一缔约国居民从产生股息的另一缔约国实收的股息征税。
وستكون مقترحات الحوافز أكثر جدوى إذا استُبدل نظام ضريبة الأرباح الراهن بضريبة الشركات. 如果改变现行的股息税与公司税抵免的制度,实行奖励办法的建议就能更好地发挥作用。
فغالبا ما تتحكم الشركة في جميع القرارات التجارية، وقد يتلاعب المشروع المشترك بالحسابات لتجنب دفع أرباح الأسهم المالية(21). 公司往往控制所有的业务决定,并且合资企业可能篡改账目以避免支付股息。