المبادرة الثالثة تتمثل في برنامج لتحويل شبكة الطاقة بحيث تصبح المصادر الرئيسية للطاقة المستخدمة في البلد مصادر قابلة للتجديد ومستدامة. 第三项举措是改变能源网的计划,以确保我国使用的主要能源来源是可再生和可持续能源。
ومن شأن تطوير شبكات طاقة محلية مستدامة قائمة على إنتاج الكتلة الحيوية، عن طريق محطات محلية مختلطة لتوليد الحرارة والطاقة، أن يؤدي دورا مهما. 通过地方热电联产企业建设当地基于生物质能生产的可持续能源网络将发挥重要作用。
ومن المتوقع أن تسعى البلدان النامية غير الساحلية بنشاط إلى تعزيز التكامل الإقليمي بتعزيز التجارة الإقليمية والنقل والاتصالات وشبكات الطاقة. 内陆发展中国家应该积极寻求和促进区域一体化,为此加强区域贸易、运输、通信和能源网络。
ويمكنها أيضاً أن تدمر النظم التي تعتمد عليها المؤسسات التجارية، مثل شبكات النقل والطاقة، وأن تؤثر في سوق العمل بشكل مباشر وغير مباشر. 灾害还能毁坏企业所依赖的系统,如交通运输和能源网络,并直接或间接地影响劳动力市场。
وفي هذا السياق فإن الجهود الإقليمية، بما في ذلك إنشاء شبكات إقليمية للطاقة المتجددة ومراكز لتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة، ستكون مهمة وينبغي دعمها. 在这方面,区域努力,包括创建区域可再生能源网和能效中心,也非常重要,应该予以支持。
إن الشبكة الدولية المعنية بالطاقة المستدامة شبكة عالمية من المنظمات العاملة للتوصل إلى حلول مستدامة للحصول على الطاقة، من أجل تخفيض حدة الفقر وحماية البيئة. 国际可持续能源网是致力于以可持续能源办法来减少贫穷和保护环境的组织组成的全球网络。
وسيُستخدم عائد الضريبة البيئية، بإشراف هيئة مثل الأمم المتحدة، في تيسير مشروعات تحويل شبكة الطاقة إلى طاقة متجددة. 建议征收的生态税收入在像联合国这样的机构的管理下,将用来推动促进能源网转化为使用可再生能源的项目。
(هـ) تنظيم اجتماع سنوي لشركاء الشبكة الأوسع خلال الأحداث العالمية لموئل الأمم المتحدة (مثل اجتماعات مجلس الإدارة والمنتدى الحضري العالمي). (e) 在人居署全球活动(例如理事会和世界城市论坛会议)期间组织一次由能源网更广泛伙伴参加的年会。
وفي هذا السياق فإن الجهود الإقليمية، بما في ذلك الجهود الرامية إلى إنشاء شبكات للمراكز الإقليمية للطاقة المتجددة وتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة، ستكون مهمة وينبغي دعمها. 在这方面,区域努力,包括创建区域可再生能源网和能效中心,也非常重要,需要予以支持。
18-11 وسيولى اهتمام خاص لتشكيل وتعزيز آليات التعاون الإقليمي والجوانب القانونية والتقنية لهذا التعاون في إدارة الموارد المائية وشبكات الطاقة المشتركة. 11 特别注意的是制定和促进区域合作机制,以及在管理共享水资源和能源网络方面合作的法律和技术问题。