وتشمل الأنظمة الخاصة القوانين والمراسيم المتعلقة بمناطق محددة لحماية الطبيعة تسمح للجيش باستخدام هذه المناطق كذلك(). 特别法规包括关于具体自然保护区的法律和法令允许军方使用这些保护区。
وفي مجال الحفاظ على البيئة، تُبذل الجهود لوقف التصحر وإنشاء منتزهات لحفظ البيئة ومحميات طبيعية. 在环境保护领域中,正在为制止砍伐森林和建立保护园和自然保护区作出努力。
وهذه المحمية هي ثانية محمية طبيعية لشجر السنديان الشرقي (شينارا) في العالم، وأولها في أوروبا. 这一保护区是世界上第二个天然法国梧桐自然保护区,在欧洲则是第一个保护区。
وأضافت أن درجة حماية الأقاليم الأصلية والمحميات الطبيعية قد تضاءلت لتيسير استغلال الموارد الطبيعية(117). 116 它补充说,促进自然资源开发削弱了土着领地和自然保护区的保护地位。 117
وأكثر من 40 في المائة من إقليم تريستان دا كونا أعلن عن تخصيصه كمحمية طبيعية، وجزيرة غوف موقع من مواقع التراث العالمي. 特里斯坦领土40%以上被宣布为自然保护区,且戈夫岛是世界遗产地。
ويُكبح التمدد الحضري ويُحتفظ بالأراضي الريفية بلا عناء في حالتها الطبيعية، وتتاح لإقامة متنزهات ومحميات طبيعية. 城市扩张得到限制,而农村土地更容易保持其自然状态,用于建立公园和自然保护区。
وستواصل الحكومة العمل على حماية الأراضي المشتركة والمحميات الطبيعية بالتعاون مع الحكومات الإقليمية للشعوب الأصلية والسكان المنحدرين من أصل أفريقي. 它将继续与土着和非洲后裔领土政府合作,努力保护公共土地和自然保护区。
ويتبدى البعد العالمي للمشروع في كونه متنـزه كاركونوجه الوطني يتمتع بصفة محمية للانسان والمحيط الحيوي. 克尔科诺谢山国家公园具有人与生物圈自然保护区的地位这一事实证明了该项目的全球性。
وتقع هذه الشركة بالقرب من بودغوريتسا ومن المحمية الطبيعيـة بحيرة سكادار ((Skadar Lake، وهو ما ينطوي على آثار سلبية على البيئة. 该企业位于波德戈里察和斯卡达尔湖自然保护区附近,对环境产生了有害影响。
وبدعم من المعهد الوطني للمرأة والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، عقدت الوزارة حلقة العمل المعنونة المنظور الجنساني في المحميات الطبيعية. 在全国妇女协会和世界自然保护联盟的支持下,举办了自然保护区内性别观点讨论会。