(ج) ضمان الإذن لكيانات التحقيق بالمبادرة بالتحقيقات دون تدخل من الإدارة العليا في المنظمات المعنية؛ (c) 确保负责调查的实体有权发起调查,而不受各自组织内部高级管理层的干涉;
(ب) المساعدة على زيادة كفاءة وفعالية الأمانات المعنية في النهوض بالولايات التشريعية وتحقيق أهداف المهام المحددة للمنظمات؛ (b) 协助各个秘书处提高效率和效力,实现各自组织的法定任务和工作目标;
وينبغي لسلطة التحقيق أن تبلغ نتيجة التحقيق مباشرة إلى الهيئة التشريعية للمنظمة المعنية لاتخاذ إجراء بشأن المسألة. 调查当局应直接向各自组织的立法机构报告调查结果,以供就该事项采取行动。
(ج) السهر على الإذن لكيانات التحقيق بإجراء تحقيقات دون تدخل من الإدارة العليا في المنظمات المعنية؛ (c) 确保负责调查的实体有权发起调查,而不受各自组织内部高级管理层的干涉;
وفي البلدان التي بها اقتصادات غير رسمية ضخمة، من الضروري تعزيز تمثيل وتنظيم العمال وأرباب العمل. 在非正规经济比例高的国家,有必要加强工人和雇主的代表性以及他们的各自组织。
' 2` تقاسم المعلومات في المنظمة التي يتبعونها بشأن الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب ومجالات الشراكة؛ (二) 在各自组织内分享有关环境署全球汞行动伙伴关系和伙伴关系领域的信息。
كما اشترط كل من مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي على الدول التي ترغب في الانضمام إلى المنظمات الخاصة بكل منهما أن تلغي عقوبة الإعدام. 欧洲理事会和欧洲联盟都将废除死刑作为加入各自组织的一项要求。
وعلى المدى القريب، ينبغي للقائمين بالتحقيقات أن يتعرفوا على الولايات المسندة إلى منظماتهم وما تواجهه من أخطار ومن لديها من شركاء، إلخ. 从事调查工作者应在短期内熟悉各自组织的任务、风险、合作伙伴等。
ينبغي أن يضع الرؤساء التنفيذيون سياسات ومبادئ توجيهية محددة للمشتريات بغرض الاستخدام الاستراتيجي للاتفاقات الطويلة الأجل من جانب مؤسساتهم. 行政首长应为各自组织对长期协议的战略性使用制订具体的采购政策和准则。
ينبغي أن يضع الرؤساء التنفيذيون سياسات ومبادئ توجيهية محددة للمشتريات بغرض الاستخدام الاستراتيجي للاتفاقات طويلة الأجل من جانب مؤسساتهم. 行政首长应为各自组织对长期协议的战略性使用制订具体的采购政策和准则。