(ب) أجرت مناقشة مستفيضة ومثمرة في آن معا بشأن توحيد وتحسين جودة الكشوف السنوية والإبلاغ المسبق عن إطلاق القذائف التسيارية والمركبات الفضائية التي تستخدم مرة واحدة للإطلاق بغرض تحسين هذه التدابير الرامية إلى إعمال الشفافية؛ (b) 进行了富有成果的讨论,内容涉及实现年度声明标准化和提高声明的质量以及发射弹道导弹和航天发射器发射前进行通报,以期进一步加强提高透明度措施;
وينبغي بذل جهود مماثلة فيما يتعلق بالأسلحة البيولوجية والكيميائية والتقليدية، وانتشار القذائف التسيارية والمركبات المطلقة في الفضاء بغية تعزيز الأمن الدولي وضمان أن يكون نزع السلاح النووي ليس بداية سباق جديد للتسلح في تلك المناطق. 应该就生物、化学和常规武器、弹道导弹和航天发射运载工具进行类似的努力,以加强国际安全,并确保核裁军的努力不会被在这些领域开展的新的武器竞赛所抵消。
b) Celebraron un intenso cuanto enriquecedor debate sobre la estandarización y profundización cualitativa de las declaraciones anuales y las notificaciones previas de lanzamiento de misiles balísticos y vehículos de lanzamiento espacial con vistas al perfeccionamiento de estas medidas de transparencia; 进行了富有成果的讨论,内容涉及实现年度声明标准化和提高声明的质量以及发射弹道导弹和航天发射器发射前进行通报,以期进一步加强提高透明度措施;
وقد وقَّعت اتفاقا مع الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس بشأن التعاون في الشؤون الفضائية، الهدف الأساسي منه هو حشد جهود هذه البلدان معا لاستغلال الهياكل الأساسية الفريدة الموجودة في موقع بايكونور للإطلاق في الأغراض السلمية. 签署了哈萨克斯坦、俄罗斯联邦、乌克兰和白俄罗斯空间领域合作协议。 这个协议的主要目的是协同努力谋求 " 巴伊柯努尔 " 航天发射场优秀设施的和平利用。
فتدابير إعمال الشفافية وبناء الثقة التي وضعتها مدونة لاهاي موضع التنفيذ تتمثل في (أ) تسليم المعلومات المتعلقة ببرامج القذائف التسيارية وبرامج المركبات الفضائية الإطلاق التي تستخدم مرة واحدة للقذائف التسيارية التي قد تكون قائمة بين الدول الموقعة على المدونة و (ب) الإبلاغ المسبق عن إطلاق القذائف والصواريخ المشمولة بأحكام المدونة. 根据守则采取的提高透明度和建立信任措施包括:(a) 提供签署国弹道导弹方案和投弃式航天发射器方案的有关资料;(b) 在发射守则所列导弹和火箭前进行通报。