وقدمت عدة مناطق الرعاية الخاصة للنهوض بصحة المرأة والجمهور بصفة عامة. 其他一些地区提供特别援助,用以提高妇女和广大群众的健康水平,其中包括西苏门答腊省Solok县和巴厘省Jembrana县。
في 2010، زودت الفاو المنظمة بتقاوي للخضروات وأسمدة لتوزيعها على 050 2 مزارعاً أُضيروا جرَّاء الزلزال الذي أصاب سومطرة، بإندونيسيا. 2010年,粮农组织向本组织提供了蔬菜种子和化肥,供分发给印度尼西亚苏门答腊受地震影响的2 050名农民。
وفي عام ١٩٤٢، عندما بلغت من العمر سبعة أشهر، أودعت السجن مع أمها، وأختها وأخويها في معسكر اعتقال في براستاغي، سومطرة. 1942年,当她只有7个月时,她与她的母亲、姐妹和两个兄弟一起被监禁在苏门答腊布拉斯塔吉的俘虏拘留所中。
وفي بينجاي، سومطرة الشمالية، تم وضع نموذج مختلف لحماية كبار السن، يطلق عليه " مركز المسنين " . 北苏门答腊的民礼市为保护老年公民制订了一个不同的模式,被称为 " 老年人中心 " 。
وقد زاروا 30 مدرسة تقع في 12 مقاطعة من سومطرة إلى بابوا، وقاموا بتوعية نحو 000 8 طالب باللغة الإنكليزية ولغة باهاسا إندونيسيا. 它们访问了从苏门答腊到巴布亚的12个省的30所学校,以英语和巴哈萨印度尼西亚语接触了约8 000名学生。
وبعد إعصار " تسونامي " أدَّى التعاون مع الوكالة المحلية المعنية بالأرض إلى تمكين النساء في " أسيه " و " سوماترا " من الحصول على ملكية الأراضي التي كانت مملوكة لرجالهن. 海啸之后,与地方土地机构合作,亚齐和苏门答腊的妇女得以获得以前属于其丈夫的土地所有权。
النظر في الطلب الذي قدمته إندونيسيا إلى اللجنة، فيما يتعلق بـشمال غرب جزيرة سومطرة، عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982. 审议印度尼西亚根据1982年《联合国海洋法公约》第七十六条第8款向委员会提交的苏门答腊岛西北划界案。
وتجاوزت مقاطعتا موسي بانيواسين الفرعية، في سومطرة الجنوبية، وإندرامايو، في جاوة الغربية، المتطلبات الدستورية بتخصيصهما ميزانية للتعليم تزيد نسبتها على 20 في المائة. 南苏门答腊省Musi Banyuasi县和西爪哇省Indramayu县将20%以上的预算分配给教育,超出了宪法要求。
النظر في الطلب الذي قدمته إندونيسيا إلى اللجنة، فيما يتعلق بـشمال غرب جزيرة سومطرة، عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982. 审议印度尼西亚根据1982年《联合国海洋法公约》第七十六条第8款向委员会提交的关于苏门答腊岛西北的划界案。
النظر في الطلب الذي قدمته إندونيسيا إلى اللجنة، فيما يتعلق بشمال غرب جزيرة سومطرة، عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982. 审议印度尼西亚根据1982年《联合国海洋法公约》第七十六条第8款向委员会提交的关于苏门答腊岛西北的划界案。