ودرس موظفو الملاجئ، في كل حالة من الحالات، الأسباب التي دفعت بالأطفال إلى أن يصبحوا مشردين أو متسولين، والظروف المعيشية في بيوتهم، وإمكانية إعادتهم إلى أسرهم. 收养所的工作人员分析了每个孩子流浪和行乞的原因,考察未成年人日常居住环境并创造条件使他们回归家庭。
وسمع عن مغادرة أطفال لا تزيد سنهم عن السابعة لبلدانهم في هجرة قصيرة الأمد للتسول وجمع علب الصفيح وجني الطماطم والقيام بغير ذلك من أنواع العمل الزراعي في الخارج. 他不还听说,小至七岁的儿童也短期移徙到外国进行乞讨、收集罐头盒和采摘番茄或从事其他农业工作。
ففي ذلك اليوم، كان لالتزامها العلني بالامتناع عن التسول تأثير كبير على من تجمعوا حولها، لكن التزامها أثار مسألة مساعدتها ومساعدة غيرها على الحصول على وسيلة أفضل للبقاء. 当天她公开表明决心停止行乞,与会者深受感动,但这引起了如何帮助她和其他人寻求较好的谋生方式这个问题。
65-72- وضع إستراتيجيات شاملة وشن حملات لتوعية الجمهور من أجل التصدي للاتجار بالأشخاص، وخاصة الأطفال المتجر بهم لغرض التسول القسري في البلدان المجاورة (الولايات المتحدة)؛ 72. 制订全面战略,发起提高公众认识运动,解决人口贩运,特别是解决儿童被贩卖至邻国强迫行乞的问题(美国);
كما أنشئ مصرف للبيانات المتعلقة بالأطفال الذين تحملهم ظروفهم على أن يصبحوا مشردين أو متسولين، والأطفال الذين يعيشون في أسر يرفض فيها الآباء أو أولياء الأمور أداء واجباتهم الأبوية. 建立了儿童信息库,登记被迫流浪和行乞的孩子,以及虽住在家里但父母或监护人疏于履行父母职责的孩子的信息。
96- ويحظى الاتجار بالبشر بتعريف واسع النطاق في قانون العقوبات يغطي جميع أعمال الاتجار، سواء أكانت لأغراض الاستغلال الجنسي أم التسول أم الاتجار بالأعضاء أم الجنوح القسري. 比利时刑法典中对贩运人口有广泛的定义,它包括所有的贩运行为,不论其目的是性剥削、行乞、器官买卖或强迫犯罪。