وبما أنه مسموح لليونيسيف استبقاء الفائدة المحصلة على الأموال التكميلية واستخدام هذا الدخل للتعويض عن تكلفة دعم البرنامج التكميلي الممول، تم حساب معدل تكلفة الدعم للوفاء بشرط التكاليف المتغيرة غير المباشرة من دون إيرادات الفوائد. 由于允许儿童基金会保留补充资金的利息,并使用这一收入抵消支助补充资金方案的费用,因此,计算了支助费用率,以满足间接可变费用减去利息收入的要求。
وبناء على طلب المجلس، وافقت اليونيسيف على إحالة بند المساعدة البرنامجية في البيان الأول إلى البيان الرابع، حيث يرد التفصيل الكامل للتكاليف المستردة من البرامج الممولة من الموارد التكميلية، مع توضيح صلتها بالمساعدة البرنامجية. 应审计委员会的要求,儿童基金会同意在报表一方案援助一行中列入对报表四的参照,报表四列入了从补充资金方案回收的费用的细目,并明确说明了其与方案援助的关系。
وزاد الإنفاق على المساعدة البرنامجية (بخلاف استرداد ميزانية الدعم من الأموال التكميلية للمساعدة البرنامجية) بنسبة 43.2 في المائة، من 2.20 بليون دولار إلى 3.15 بليون دولار منذ فترة السنتين الأخيرة، وهو معدل أبطأ كثيرا من معدل نمو الإيرادات. 方案援助支出(不包括从补充资金方案援助至支助预算的回收额),自上一个两年期以来增加43.2%,从22亿美元增至31.5亿美元,比收入的增长率低甚多。
ومع هذا أثيرت قضية تداخل الدعم، أي استخدام إيرادات الموارد العامة لدعم البرامج الممولة تكميليا من أجل التكاليف غير المباشرة من قبيل تعيين الموظفين ومشتريات اللوازم والمحاسبة واﻹدارة المالية وإبﻻغ المانحين، فضﻻ عن تكاليف الدعم المتصلة بتخطيط البرامج وتنفيذها. 然而,这便产生了交叉补贴问题,即:使用一般资源收入来支助补充资金方案的一些间接费用,如人员征聘、供应品采购、会计、财务管理和捐款国报告以及与方案计划和执行有关的支助费用。