(ج) إنشاء آليات مستقلة ومناسبة لفض المنازعات على الصعيدين الوطني والدولي، تقوم بالتوسط وحل الخلافات بين الشعوب الأصلية والشركات؛ (c) 没有建立适当的独立的国家和国际解决冲突机制,去仲裁和解决土着人民同公司间的歧异;
نُظمت أربع حلقات عمل بشأن الآليات التقليدية لتسوية النزاعات لأجل 150 من أعضاء المنظمات غير الحكومية وزعماء القبائل وأصحاب المصلحة الآخرين 为150个非政府组织、传统领袖和其他利益攸关方举行了4个关于传统解决冲突机制的讲习班
وينبغي أيضا تقديم دعم لتحقيق المصالحة بين المجتمعات المحلية، بما في ذلك إنشاء وتفعيل آليات لمنع نشوب النزاعات أو تخفيف حدتها أو حلها، وبصفة خاصة على الصعيد المحلي. 还应支持社区和解,包括建立和运用预防、减轻或解决冲突机制,特别是在地方一级。
22- تشجع الاتحاد الأفريقي على مواصلة ما يبذله من جهود، وخاصة عن طريق آليته لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها، من أجل منع أي تدهور جديد في الوضع؛ 鼓励非洲联盟作出努力,尤其通过其预防、控制和解决冲突机制,继续努力防止局势进一步恶化;
وتتضمن جميع اتفاقات الامتياز أحكاما بشأن الآليات الثلاثية، التي يدخل فض المنازعات في إطارها والتي تتيح، إذا ما نُـفـِّذت، تحقيق كفاءة الرقابة الحكومية. 所有特许权协议均有关于三方机制的规定,包括解决冲突机制。 政府可通过执行这些机制实施有效监督。
ويوصى بمشاركة أقوى من جانب الأمم المتحدة لمعالجة الأسباب الجذرية للنزاع، وذلك بوسائل منها دعم مبادرات إدارة الموارد الطبيعية وآليات حل النزاعات ومنع نشوبها. 建议联合国加强参与,以便消除冲突的根源,其方式包括支持自然资源管理举措以及预防和解决冲突机制。
وانعكس ذلك في اعتماد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وقفا اختياريا وإنشاء منظمة الوحدة الأفريقية آلية منع الصراعات وإدارتها وحلها. 这反映在西非国家经济共同体(西非经共体)实行暂停和建立非洲统一组织(非统组织)预防、管理和解决冲突机制。
25- تشجع منظمة الوحدة الأفريقية في جهودها، وخاصة تلك المبذولة عن طريق آليتها لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها، الرامية إلى مواصلة العمل من أجل منع تفاقم التدهور في الحالة؛ 鼓励非洲统一组织作出努力,尤其通过其预防、控制和解决冲突机制,继续努力防止局势进一步恶化;
23- تشجع منظمة الوحدة الأفريقية في جهودها، وخاصة تلك المبذولة عن طريق آليتها لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها، الرامية إلى مواصلة العمل من أجل منع أي تدهور جديد للوضع؛ 鼓励非洲统一组织作出努力,尤其通过其预防、控制和解决冲突机制,继续努力防止局势进一步恶化;