كما أعربت المجموعة الأفريقية عن خيبة أملها لأن بعض الدول غير مهتمة إلا " بآليات التحريك " . 非洲集团同样感到失望的是,某些国家仅仅对 " 触发机制 " 感兴趣。
وعندما أدركت هذه الدول تعذر الاتفاق على هذه الآليات فإنها توقفت التفاوض. 而在这些国家发现无法就 " 触发机制 " 达成一致意见时,它们就不再进行谈判了。
غير أن وفدها يعتقد أنه يجب تعديل الاتفاقية ليشمل نطاقها جميع عمليات الأمم المتحدة بدون قيود تعرقل آلية بدء الإجراءات. 但克罗地亚代表团认为,《公约》应加以修订。 把范围扩大到所有的联合国行动,而不受触发机制的限制。
وفي الوثيقة الختامية لزعماء العالم، لا يوجد ما ينص على التصرف تلقائيا وليست هناك زنادات ولا ضوء أخضر ضمني لاستخدام القوة. 在世界领导人的《成果文件》中,对于使用武力没有作出自动规定,没有触发机制,也没有暗示的绿灯。
وأعربت فرنسا عن أسفها لعدم إمكانية استحداث آليات تحريك تلقائي أو آليات أخرى تستدعي من رئيس المجلس عقد جلسات غير رسمية. 该国感到遗憾,没有可能创立原本可以导致理事会主席召集非正式会议的那种自动触发机制或其他机制。
وقد أحرز تقدم ملموس في اللجنة التحضيرية بشأن مسائل من قبيل تعريف الجرائم، والمبادئ العامة للقانون الدولي، والتكامل وآلية تحريك الدعوى، والمسائل اﻹجرائية. 筹备委员会在罪行的定义、国际法的一般原则、互补性和触发机制和程序等问题方面已取得重大进展。
وكشفت التحقيقات الأولية أن للجهاز سلك اشتعال متصليتصل بالسياج التقني بصاعقين متصلينمربوطين بأسلاك وضعت في جزئه الخلفي كآلية اشتعال ثانية. 初步调查发现,该装置的触发线连在技术围栏上,2个击发器作为第二个触发机制与该装置背面的电线相连。
(ح) تسريع التعبئة للموارد البشرية من أجل حالات الطوارئ الكبرى، من خلال " آلية حفز الاستجابة المؤسسية " ، (h) 通过 " 整体触发机制 " ,可以更快地调集人力资源应对重大紧急情况。
وقد تمت الإشارة مراراً وتكرار إلى أن آلية الانطلاق في اتفاقية 1994 لا تعمل جيداً من الناحية العملية، وذلك لأن بناء السلم مفهوم متطور. 不断有人指出1994年《公约》的触发机制实际上并未发挥良好的作用,因为建设和平是一个变化的概念。
وبما أن إدارة الدعم الميداني ترصد فعليا أعمار موجودات مخزونات النشر الاستراتيجية التابعة لها، فإنها لا توافق على ضرورة إقامة آلية تحريك للتنبيه على تقادم المخزونات. 外勤部时刻有效监测其战略部署物资储存的存放时间,它不同意需要有一个触发机制来警告库存的存放时间。