14- وحصلت تطورات تتيح درجة أكبر من الدقة في التشخيص، بما في ذلك من خلال استخدام ترتيب الجينوم الكامل. 一些进展有助于提高诊断的准确性,包括通过全基因组测序方法的使用。
14- وحصلت تطورات تتيح درجة أكبر من الدقة في التشخيص، بما في ذلك من خلال استخدام قراءة متواليات الجينوم الكامل. 一些进展有助于提高诊断的准确性,包括通过全基因组测序方法的使用。
وقد ساهمت تدابير تشخيص اﻷمراض الخلقية والوراثية قبل الوﻻدة في تخفيض نسبة وفيات الرضع بسبب العيوب الخلقية. 先天和遗传病理产前诊断的一整套措施有助于降低由于天生发育缺陷夭折的死亡率。
١٩٩٧ العمل المتعلق بتوسيع نطاق عملية تشخيص حالة الجنين قبل الوﻻدة عن طريق خدمات علم الوراثة الطبية. 1994 -- 1997年,继续开展了扩大医学遗传学部门对胎儿产前诊断的工作。
528- واختلفت معدلات فرز حالات الإصابة بالمرض ونسب المرضى الذين شُخِّصت حالاتهم حديثاً، والتي وُجِدت خلال فترة الأعوام 1995-1997 من منطقة إلى أخرى. 1995-1997年甄别比率和新诊断的病人比率各地区有所不同。
ولهذا فإن التشخيص السابق للولادة ثهدف إلى البت في مدى استصواب الاستمرار في الحمل حتى ولادة الطفل هو أمر يتعارض مع أحكام الاتفاقية. 由此,为决定是否要让婴儿出生而做产前诊断的行为不符合《公约》。
وقد عهد إلى اللجنة الوطنية ﻹرشاد برنامج اﻻكتشاف المنهجي لسرطان الثدي، المنشأة في عام ١٩٩٤، بالتفكير في تعميم اﻻكتشاف. 1994年成立的全国乳腺癌早期诊断指导委员会负责考虑早期诊断的普及问题。
ويفرض القانون نفسه بعد ذلك الحصول على إذن وزاري لممارسة التحليﻻت القائمة على دراسة الخﻻيا الوراثية وعلى البيولوجيا بقصد التشخيص قبل الوﻻدة. 该条文还规定,进行产前诊断的细胞遗传和生物分析必须得到卫生部的同意。
وعدد المسجلين كمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية آخذ في الازدياد نتيجة لازدياد سلوك السكان المحفوف بالمخاطر، ولتحسن الرصد وإمكان التشخيص الطبي. 由于人们危险行为的增加以及监测和诊断的改进,感染艾滋病毒的人数增加了。