553- ينص القسم القضائي على ان يقوم كل من يشغل منصب قضائي " بالتزام جادة الصواب نحو الناس جميعا على اختلاف أشكالهم مع الالتزام بالقوانين والاستخدامات الواجبة التطبيق في هذا المجال دون خوف أو محاباة، أو ميل أو سوء نية " . 司法人员誓词规定,司法机构工作人员应当 " 按照该领域的法律和惯例,秉公办案,不畏惧,不偏袒,不冲动,不心怀恶意。
" كما أُعلن وأتعهد رسمياً بأنه في حال وجود أي شك بشأن ما إذا كان هناك إشكال يندرج في إطار الفقرات السالفة الذكر من هذا الإعلان، فسأكشف عن الوقائع بكاملها للأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ " . " 我还庄严宣誓并承诺,如在本誓词以上各段之下的某一问题上存在疑问,我应向《联合国气候变化框架公约》执行秘书说明全部事实。
7-1 إذا توافرت لدى المدير الانتقالي في أي وقت أدلة تشير إلى انتهاك أي من أعضاء المجلس المبادئ الواردة في القسم، جاز للمدير الانتقالي، بعد التشاور مع أعضاء المجلس الآخرين، أن يعزل هذا العضو من المجلس وأن يعين بديلا له، وفقا لهذه القاعدة التنظيمية. 1 任何时候,如过渡行政长官获悉有委员会任何成员违反誓词所体现的原则的证据,即可在同委员会其他成员协商后将此类成员免职,并按照本条例任命他人顶替。
ولم تنظر الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين في اقتراح أداء اليمين المنفردة لتولي المنصب، لكن المجلس يكرر أهمية وضع يمين تُقر بواجب القضاة بالالتزام بمدونة قواعد السلوك وبتأدية مهامهم باستقلال ونزاهة دونما رهبة أو محاباة أو تحيز. 大会第六十五届会议没有审议理事会提出的各法庭的誓词,但理事会重申,制定的任职誓词必须确认法官有义务遵守行为准则,其行为应保持独立、公平,没有恐惧、偏袒或偏见。
ولم تنظر الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين في اقتراح أداء اليمين المنفردة لتولي المنصب، لكن المجلس يكرر أهمية وضع يمين تُقر بواجب القضاة بالالتزام بمدونة قواعد السلوك وبتأدية مهامهم باستقلال ونزاهة دونما رهبة أو محاباة أو تحيز. 大会第六十五届会议没有审议理事会提出的各法庭的誓词,但理事会重申,制定的任职誓词必须确认法官有义务遵守行为准则,其行为应保持独立、公平,没有恐惧、偏袒或偏见。
ولا تزال هذه الدورات تستخدم الوحدة التدريبية الموجهة نحو القيم والمستندة إلى " قَسَم الوظيفة " وشملت هذه الدورات مدربين مشاركين من قسم السياسات والقانون الإداري التابع لشعبة الموارد البشرية؛ ومن قسم التحقيقات التابع لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات؛ وموظفين لشؤون الموارد البشرية من المكاتب الإقليمية. 这些培训继续使用根据任职誓词制作的以价值观为中心的单元。 这些培训班由来自人力司政策和行政法科及内审办调查科的培训员和一些区域办事处的人力资源干事共同讲授。