10- ويبين الطلب كذلك تفاصيل أساليب الدراسات الاستقصائية المستعملة لتأكيد الوفاء بالالتزامات، بما في ذلك عن طريق الإلغاء. 请求还介绍了用以确认义务已履行的详细调查方法,包括采用注销的做法。
وبدأ البرنامج أيضا إجراء تحقيق تفصيلي لبعض المجاﻻت التي تنطوي على مشاكل محددة جرى الكشف عنها في أثناء المرحلة اﻷولى. 此外,它还开始对第一阶段发现存在问题的一些具体领域进行详细调查。
ويرد موجز بالتوصيات الرئيسية في الفقرة 10، أما النتائج المفصلة فترد في الفقرات 12 إلى 105. 审计委员会的主要建议摘要载于第10段。 详细调查结果载于第12到105段。
ويمكن الاطلاع على النتائج التفصيلية والتوصيات المتصلة بها المتعلقة بمنظمات معينة في تقرير مراجعة الحسابات المستقل عن تلك المنظمات. 涉及某一组织的详细调查结果和相关结论,可查阅该组织个别的审计报告。
وستُنجز اللجنة عملية الاستعاضة عن تقييم التنفيذ الأولي باستقصاء التنفيذ المفصل والاستعراض العام لتقييم التنفيذ. 委员会将完成以执行情况详细调查和执行情况评估概览取代执行情况初步评估的工作。
ولم يتمكن الفريق حتى الآن من إثبات تلك الادعاءات ولكنه بدأ إجراء تحقيقات تفصيلية في أساليب التمويل " البديلة " هذه. 迄今为此,监测组未能证实这些说法,但已开始详细调查这些替代筹资方法。
يورد هذا المرفق حصرا مفصﻻ لجميع أوامر القبض التي وجﱢهت إلى الدول والكيانات والمنظمات الدولية في إقليم يوغوسﻻفيا السابقة. 本附件对所有已提交在前南斯拉夫境内的国家实体和国际组织的逮捕令作了详细调查。
وتقدم تقارير التحقيق النهائية التي تتضمن الاستنتاجات الأساسية إلى المدير العام ويمكن أن تتضمن تعليقـات رئيس الإدارة المعنيـة. 含有详细调查内容的最后调查报告递交给总干事,报告可能含有有关部门负责人的意见。