وتشير الدولة الطرف إلى أن شكوى صاحب البلاغ ضد كازاخستان لا تستند إلى أساس، إذ لم يؤكَّد أيٌ من ادعاءات صاحب البلاغ بشأن تعرضه للتعذيب. 缔约国说,鉴于提交人关于酷刑的指控无一得到确证,因此,他的申诉是对哈萨克斯坦无中生有的诬告。
وعليه، فإن إفادة السيد فوسكوبوينيكوف بأنه كذب أثناء التحقيق والمحاكمة واتهم زوراً بوندارينكو هي إفادة لا أساس لها من الصحة. 因此Voskoboynikov先生关于他在调查和出庭时撒谎并诬告Bondarenko的陈述是没有根据的。
4-6 وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب الشكوى يزعم أن تهما باطلة قد نسبت إليه وأن الشرطة عاملته بتعسف تحت ضغط قوي من الحكومة. 6 缔约国认为,根据申诉人自己所述,对他提出的控告纯系诬告,而且警方受到政府的压力而对他进行了虐待。
' 1` السجن مدة لا تتجاوز عشر سنوات، إذا كانت الجريمة المزعومة من النوع الذي يستوجب العقاب بالسجن مدى الحياة أو مدة أقصاها 14 سنة؛ ㈠ 如果指控罪状成立,被控告人被判处终身监禁或不超过14年的监禁,则对诬告人判处不超过十年的监禁,
كما تشدد على موقف المحكمة في قضية صاحب البلاغ بأن شهود الإدعاء لم تكن لديهم دوافع لتوريطه أو الشهادة عليه زوراً. 缔约国并重申,审判法院在提交人的案例中已经作出结论,认为起诉方的证人没有任何动机诬告提交人或对他作出不利证词。
وفي ما يتعلق بالتهم الزائفة المزعومة، ذكر المجلس أنه بناء على معرفته بالنظام القضائي المطبق في بنغلاديش، يثق في أنه سيجري البت في قضيته على نحو مقبول قانوناً. 关于指称的诬告,移民局认为,基于其对孟加拉国司法制度的了解,申诉人的案子会以法律可接受的方式审理。
ويقال إن ضابطاً في الشرطة هو صديق للسيد غوربانوف قد اعترف له بأنه هُدِّد بالتسريح إذا لم يقدم شكوى ضده. 据称,Gurbanov先生的一位警察朋友向他承认,有人威胁这位警察朋友,如果他不诬告Gurbanov先生会遭到解雇。