1-15 ستكون اللجنة ممتنة لو قدمت ماليزيا المزيد من التفاصيل عن الإنابات القضائية التي أرسلتها وتلقتها خلال السنوات القليلة الماضية وعن عدد الإنابات القضائية التي نفذت. 15 委员会希望马来西亚阐述过去几年来送出和收到多少份调查委托书。 执行了多少份这类委托书?
وقدم الفريق رسائل إلى 23 من الدول الأعضاء، وإمارتين، وإقليم واحد من أقاليم ما وراء البحار طلب فيها الحصول على معلومات عن انتهاكات حظر السفر. 小组向23个会员国、2个公国和1个海外领土提交了调查委托书,以取得有关违反旅行禁令的信息。
وتمثل هذه الأحكام بصفة عامة أشد أحكام الاتفاقات حساسية، نظرا لأنها تتناول بصفة محددة إنفاذ تدابير وقائية وأحكام أجنبية استنادا إلى تفويضات قضائية. 这些通常是协定中最敏感的规定,原因是它们具体涉及根据调查委托书强制执行预防措施和外国判决的问题。
13- والمسألة الأولى هي أنَّ المحاكم تتمتّع، بموجب القانون النموذجي، بالحقِّ في الاتصال مباشرةً بالمحاكم الأجنبية أو الممثّلين الأجانب، دون الحاجة إلى تقديم طلبات أو التماسات تفويض قضائي. 首先,根据《示范法》,法院有权与外国法院或外国管理人直接联系而无需请求书或调查委托书。
في الفترة 2004-2005، أرسلت ماليزيا إنابة قضائية واحدة ولم يتم تنفيذها وتلقت إنابتين ونفذت إنابة قضائية واحدة. 在2004-2005年期间,马来西亚送出了一份调查委托书,一直未获执行;收到了两份调查委托书,执行了其中一份。
في الفترة 2004-2005، أرسلت ماليزيا إنابة قضائية واحدة ولم يتم تنفيذها وتلقت إنابتين ونفذت إنابة قضائية واحدة. 在2004-2005年期间,马来西亚送出了一份调查委托书,一直未获执行;收到了两份调查委托书,执行了其中一份。
ولوحظ أيضا أنَّ القضاء يواجه تحدّيات في مجال التعاون الدولي لأنَّ البتّ في التماسات التفويض من طرف كبير قضاة التحقيق المسؤول عن النظر في الطلبات يستغرق وقتا طويلا. 司法机关在国际合作方面面临挑战,因为负责审查请求的主管调查法官处理调查委托书的时间很长。
ويمكن تقديم هذه الطلبات في شكل إنابات أو تفويضات قضائية أو طلبات لتقديم المساعدة القانونية، مجهزة على النحو الواجب ومصدقة ومترجمة إلى الإسبانية، حسب الاقتضاء. 提出要求的形式可以是调查团、调查委托书或要求司法协助,但须正式提交,经过公证,并斟情译成西班牙文。
ج 1-12 تراجع النسخة المرفقة لنصوص المواد من (412) حتى (238) من قانون الإجراءات الجنائية التي تتضمن تنظيماً متكاملاً لتسليم المتهمين والمحكوم عليهم والإنابة القضائية. 请见所附《刑事诉讼法》第412至428条的条文,其中载有关于遣返被告和被定罪人以及调查委托书事宜。