ويجوز للدولة أو المنظمة المعيرة إبرام اتفاق مع المنظمة المتلقية بخصوص وضع جهاز أو وكيل تحت تصرف هذه المنظمة. (3) 借出国或组织可以就将一机关或代理人交由后一组织调遣事宜与接受组织缔结一项协定。
(2) ويجوز للدولة أو المنظمة المعيرة إبرام اتفاق مع المنظمة المتلقية بخصوص وضع جهاز أو مسؤول تحت تصرف هذه المنظمة. (2) 借出国或组织可以就将一机关或代理人交由后一组织调遣事宜与接受组织缔结一项协定。
وسيتعين إنشاء " محور " ضمن البعثة الرئيسية يقوم بدور مركز للقيادة والتحكم. 负责牵头的特派团应设立行动 " 枢纽 " ,发挥指挥和调遣中心的作用。
2) ويجوز للدولة أو المنظمة المعيرة إبرام اتفاق مع المنظمة المتلقية بخصوص وضع جهاز أو وكيل تحت تصرف هذه المنظمة. (2) 借出国或组织可以就将一机关或代理人交由后一组织调遣事宜与接受组织缔结一项协定。
223- وتتمتع اليونيسيف بوضع فريد يمكنها من قيادة وتطوير شراكات فعالة من أجل حشد الموارد وتحقيق نتائج للأطفال. 儿童基金会的地位独特,能够领导和发展有效的伙伴关系,从而调遣资源,扩大成果,以造福于儿童。
ولا تزال الحكومة تسعى إلى الحصول على مساعدة من بعثة الأمم المتحدة في السودان كي تنقل إلى دارفور 4 كتائب إضافية كانت متمركزة في جنوب السودان. 苏丹政府仍争取联苏特派团协助,再向达尔富尔调遣原先驻扎在苏丹南部的四个营。
والدول الأعضاء المساهمة، بوضعها قوات من جانبها تحت تصرف الأمم المتحدة، إنما تدخل في شراكة مع باقي أعضاء المنظمة ومع الأمانة العامة. 派遣部队的会员国让联合国调遣其部队,便与联合国其他会员国和秘书处结成一个伙伴关系。
وثمة مخطِّط تعليمي تابع لليونسكو موضوع تحت تصرف الوزارة كجزء من عمليتها للمساعدة التقنية التي يقدمها مديرها العام. 教科文组织作为其总干事提供的成套技术援助的一部分,向教育部提供了一名教育建筑师供教育部调遣。