وقد وُضعت في الحسبان اعتبارات الضرورة العسكرية ومبدأ الإنسانية أثناء التفاوض بشأن القواعد التي ستُدرج في معاهدات القانون الإنساني الدولي. 在谈判国际人道主义法条约的规则时,考虑到了军事必要性和人道因素。
71- وأما المتحدث الثاني من فريق المناقشة فقدم استعراضاً للتحديات التي تواجه جنوب أفريقيا في المفاوضات بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية. 第二位专题发言者概括介绍了南非在谈判国际投资协定方面面临的挑战。
(ج) بناء على طلب الدول المتفاوضة، تقديم تحليل للصلة بين الاتفاقات التي يجري التفاوض بشأنها والاتفاقات الموجودة؛ (c) 应谈判国家的请求,提供对谈判中的协定与现有协定之间的联系的分析;
حصص الأصوات في صندوق النقد الدولي مقارنةً بالحصص في التجارة العالمية(122)؛ ممثلون للبلد المشارك في المفاوضات(123) 与全球贸易比额相比较的货币基金会投票比额;122 参与谈判国家的代表123
ويُعطى الإذن بالكلام بشأن إغلاق المناقشة لممثلي طرفين فقط يعارضان الإغلاق، ويُطرح الاقتراح فور ذلك للتصويت. 主席应只准许两名反对结束辩论的谈判国代表发言,然后应立即将该动议付诸表决。
ويُعطى الإذن بالكلام بشأن إغلاق المناقشة لممثلي طرفين فقط يعارضان الإغلاق، ويُطرح الإقتراح فور ذلك للتصويت. 主席应只准许两名反对结束辩论的谈判国代表发言,然后应立即将该动议付诸表决。
للرئيس أن يعلن افتتاح الدورة وأن يسمح بسير المناقشة عند حضور ثلث عدد الأطراف المشاركين في الدورة على الأقل. 至少须有三分之一参加会议的谈判国出席时,主席才可宣布开会并准许开始讨论。
بيد أنه إذا طلب أحد الأطراف في أي وقت إجراء اقتراع سري، فإن التصويت على القضية قيد البحث يجري بتلك الطريقة. 但如有谈判国要求进行无记名投票,则应当以此种方法对有关议题进行表决。
للرئيس أن يعلن افتتاح الدورة وأن يسمح بسير المناقشة عند حضور ثلث عدد الأطراف المشاركين في الدورة على الأقل. 至少须有三分之一参加会议的谈判国出席时,主席才可宣布开会并准许开始讨论。
بيد أنه إذا طلب أحد الأطراف في أي وقت إجراء اقتراع سري، فإن التصويت على القضية قيد البحث يجري بتلك الطريقة. 但如有谈判国要求进行无记名投票,则应当以此种方法对有关议题进行表决。