تخطط المفوضية لمعالجة الثغرات في الضوابط الداخلية، بما في ذلك تحديث خطة تفويض السلطات وتنقيح الدليل المالي للمفوضية. 难民署正在计划处理内部控制方面的差距,包括更新授权计划和修订难民署财务手册。
أوصى المجلس بأن تعرض اليونيسيف على اللجنة الاستشارية المالية دليلا موحدا ومبسطا يتعلق بالخزينة وأن تقوم باستكماله. 审计委员会建议儿童基金会向其财务咨询委员会提交一份合编的简化财务手册及其增补版。
يبين دليل السياسات والإجراءات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان الجهة التي يمكن تعيينها لمراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني. 人口基金《政策和程序财务手册》说明了什么人可以被任命为国家执行支出审计员。
ينص دليل السياسات والإجراءات في الصندوق على المسائل التي يجب إدخالها في اختصاص مراجعي حسابات نفقات التنفيذ الوطني. 人口基金的《政策和程序财务手册》规定了应列入国家执行支出审计员职权范围的事项。
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لموظفي البرنامج أن يتفقدوا ماديا مكاتب الشريك المنفذ وأن يزوروها وفقا للدليل المالي للمفوضية. 此外,按照难民专员办事处财务手册,方案工作人员应实际视察和访问执行伙伴的办事处。
ووفقا للقاعدة التنظيمية 4-1-1-8 من الدليل المالي للمفوضية، يجب إغلاق أي حساب يظل دون استخدام لما لا يقل عن ستة أشهر. 根据难民署财务手册条例4.1.1.8,至少已有6个月未使用的账户必须关闭。
ووفقاً للقاعدة التنظيمية 4-1-1-8 من الدليل المالي للمفوضية، يجب إغلاق أي حساب يظل دون استخدام لما لا يقل عن ستة أشهر. 根据难民署财务手册条例4.1.1.8, 至少已有6个月未使用的账户必须关闭。
وقد توقف استكمال ذلك الدليل، مما جعله الآن عتيقا. 行政当局在1980年代初印发了一个财务手册,后来对这个手册的更新停止了,因此现在这个手册已经过时。
ينص دليل الأمم المتحدة المالي على عدم استخدام الالتزام بمصروفات متنوعة لرصد اعتمادات لأغراض السفر أو شراء سلع وخدمات. 《联合国财务手册》规定,不得利用杂项承付费用文件为旅行或采购货物及劳务保留存款。
مما يعقد رصد امتثال المكتب القطري للدليل المالي أنه أصبح باليا ويحتاج إلى تنقيح. 23. 《财务手册》已经过时,需要修订,因此监测国家办事处是否按照《财务手册》办事并非易事。