简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

货币收入

"货币收入" معنى
أمثلة
  • وسجل معامل جيني تحسناً طفيفاً في كل سنة نتيجة تلك التحويلات، إذا ما راعينا أساس الدخل النقدي، وقد تراوحت قيمه بين 0.57 و0.58 (للدخل المستقل) وبين 0.56 و0.57 (للدخل النقدي).
    吉尼系数,如果单从货币收入角度考虑,因为有了这类拨款,每年都略有提高,独立收入提高0.57至0.58,货币收入提高0.56至0.57。
  • وسجل معامل جيني تحسناً طفيفاً في كل سنة نتيجة تلك التحويلات، إذا ما راعينا أساس الدخل النقدي، وقد تراوحت قيمه بين 0.57 و0.58 (للدخل المستقل) وبين 0.56 و0.57 (للدخل النقدي).
    吉尼系数,如果单从货币收入角度考虑,因为有了这类拨款,每年都略有提高,独立收入提高0.57至0.58,货币收入提高0.56至0.57。
  • غير أن عملية العولمة قد أخذت تقيّد قدرة الحكومات على مواجهة تزايد الفوارق في المداخيل النقدية الأولية من خلال نظم الضرائب والإنفاق التي تتسم بأثر إعادة التوزيع وذلك بسبب الخشية من أن يكون لذلك تأثير على القدرة التنافسية والتجارة وحركة رأس المال.
    然而,由于人们担心的对竞争力、贸易和资本流动的影响,全球化通过再分配性质的税收和开支正在限制政府克服基本货币收入不平等增加的能力。
  • 512- يبين تحليل توزيع الدخل المستقل والدخل النقدي(245) للأسر المعيشية خلال الفترة 1990-2000، أن البلد حافظ عملياً على نفس التركيز العالي في الدخل، وسجل تحسناً في التوزيع نتيجة التحويلات النقدية التي حصلت عليها الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض.
    对1990-2000年期间居民户的独立收入和货币收入 所做分析表明,本国收入高度集中的情况实际仍未改变,分配情况因为低收入户接受了拨款而有所改善。
  • فحاليا، تتضمن صيغة حساب حصة الناتج المحلي الإجمالي أو الدخل القومي الإجمالي بأسعار الصرف في السوق، ومعاملات الحساب الجاري، والاحتياطيات الرسمية، وقياس تغير المقبوضات بالعملة الأجنبية (على سبيل المثال، صادرات السلع والخدمات مضافا إليها إيرادات الدخل).
    目前,计算配额的公式中包括按市场汇率计算的国内生产总值或国民总收入、经常账户交易、官方储备和外国货币收入可变性的度量(例如货物和服务出口加收益收入)。
  • ويعرِّف النهج المتعلق بالوضع المالي خط الفقر على أنه الدخل المالي الذي يكفي لبلوغ مستوى معيشي أدنى، بينما يركز النهج المتعلق بالقدرات على المقدرة على الحياة طويلا والعمل بدون التعرض لأمراض مزمنة والقدرة على القراءة والكتابة وأداء أعمال حسابية والقدرة على التنقل من مكان إلى آخر.
    货币方法按照足以取得最低生活标准的货币收入界定贫困线,而能力方法侧重的是能正常生活、没有慢性疾病而长寿的能力,能够读写算,并有能力变换所处的地点。
  • ولا تتناسب أغراض الأهداف الإنمائية للألفية ومؤشراتها بالنسبة لعدد من الشعوب الأصلية حتى من وجهة النظر الاقتصادية البحتة، لأنها تفضل الدخل النقدي على اقتصادات الكفاف غير الرسمية التي تتصف بأهمية كبيرة في تلبية العديد من الاحتياجات الأساسية للشعوب الأصلية.
    即使从严格意义上的经济角度看,千年发展目标和指标对一些土着民族而言也是不够的,因为这些目标和指标注重货币收入,而不是对满足土着民族许多基本需要非常重要的非正规生计经济。
  • قررت الأرجنتين في عام 2003 أن يحصل على معاشات تقاعدية غير قائمة على الاشتراكات جميعُ الأشخاص ممن بلغوا 70 عاما أو أكثر ولا يتلقون معاشات ولا استحقاقات تقاعدية، أو يحصلون على دخل نقدي لا يفي باحتياجاتهم، ولا تستطيع أسرهم تقديم الدعم الكافي إليهم.
    D. 社会保护方案和护理服务 15. 2003年,阿根廷向没有养恤金或退休金、没有足够货币收入且家人不能提供充分支助的70岁以上(含70岁)的个人发放了个人不缴款的养恤金。
  • على الرغم مـن التقدم الكبير المحرز في توسيع تعريف وقياس التقدم بما يتجاوز الدخل النقدي على مستوى وطني معين، ولا سيما باستخدام مؤشر التنميـة البشرية الذي يطبقه برنامج الأمم المتحدة الانمائي، فإنه لم يتم إيلاء سوى قدر أقل بكثير مـن الاهتمام لمسألة توزيع جوانب الرفاه غير النقدية.
    在扩大进步的定义和衡量标准方面有了很大的进展,超出了国家一级货币收入的范围,尤其是随着开发署人的发展指数的出现,但尽管如此,对康乐的非货币方面的分配却注意得很少。
  • 97- وينظر أيضاً في إمكانية زيادة القيمة الحقيقية للمرتبات زيادة كبيرة في جميع قطاعات وفروع الاقتصاد، وفي المؤسسات الخاضعة لسائر نظم الملكية، وزيادة حصة المرتبات إلى حد كبير في قيمة المنتجات (الخدمات) وفي الإيرادات النقدية للسكان، وفي إعادة العمل بالحافز.
    97.正在认真考虑的其他问题有,提高所有经济部门和各类企业中工资的实际值,大大提高它们在制造业(服务业)产出中的相对比例和人民的货币收入,恢复工资的激励作用,这个问题非常重要。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5