يستفاد ضمنيا من مشروع المادة ٤٥ أن اﻷضرار اﻷدبية تشكل جزءا من التزام الدولة المرتكبة للفعل غيـر المشروع بالجبر الكامل. 如第45条草案所意味的,精神损害赔偿是不法行为国提供充分赔偿的义务的一部分。
(ك) خرق الالتزام الإضافي بتقديم التعويضات الكافية لضحايا انتهاكات الحق في الحياة، وعدم اعتراف الحكومات بالتعويض كالتزام يقع على عاتقها. 违反义务,不对侵犯生命权行为的受害者作出充分的赔偿和政府不承认负有赔偿的义务。
110- وذكّرت بعض الوفود بأنه لا يمكن توضيح التزامات الدول في ما يخص الجبر عندما يتعلق الأمر بالأفعال التي يرتكبها فاعلون لا ينتمون إلى الدولة. 一些代表团提醒注意不得让国家承担为非国家行为者的行为提供赔偿的义务。
(ب) الوفاء بالالتزام بالجبر وفقاً للباب الثاني، لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي خرق. 按照第二部分的规定履行向受害国或国际组织或被违背之义务的受益人提供赔偿的义务。
(ب) ولم تتوافر وسائل ملائمة لحمل الدولة أو المنظمة الدولية المسؤولة، بطريقة أخرى، على الامتثال لالتزاماتها المتعلقة بالكف عن الخرق وبالجبر. 别无其他适当手段促使责任国或责任国际组织遵守关于停止违法行为和作出赔偿的义务。
(ب) الوفاء بالالتزام بالجبر وفقاً للباب الثالث لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي خرق. 按照第三部分的规定,履行向受害国或国际组织或被违反的义务的受益人提供赔偿的义务。
(ج) لم تتوافر وسائل ملائمة لحمل الدولة أو المنظمة الدولية المسؤولة بطريقة أخرى على الامتثال لالتزاماتها المتعلقة بالكف عن الانتهاك وبالجبر. 别无其他适当手段促使该责任国或责任国际组织履行关于停止违法行为和作出赔偿的义务。
وقال إن من الأفضل الاكتفاء بإشارة إلى أن هذه الإخلالات يترتب عليها التزام بالجبر وفقا لمشروع المادة 35 وما بعدها. 最好是单纯地明订此类违背行为会引起应按照草案第35条和其后各条的规定提供赔偿的义务。
(44) انظر التقرير النهائي، الفقرات من 88 إلى 90 (عن الحق في توافر سبيل انتصاف فعال وواجب التعويض). 44 见《最后报告》第88-90段(关于求助于切实有效的补救措施的权利和提供赔偿的义务)。
(ب) الوفاء بالالتزام بالجبر وفقاً للباب الثاني، لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي خرق. (b) 按照第二部分的规定履行向受害国或国际组织或被违背之义务的受益人提供赔偿的义务。