وقد نص قانون الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية لعام 2002 على جزاءات هامة للتجار غير القانونيين والمهربين، ويمكن استخدامه أيضا لمقاضاة أرباب العمل المخالفين. 2002年《跨国有组织犯罪法》就贩卖者和走私犯确定了主要的惩罚措施,可用以起诉违法的雇主。
(د) عزيزة كلثوم غولامالي، وهي تتولى تجارة الأسلحة، والاتجار في الذهب والكولان وأحجار القصدير، وتهريب السجائر وقطع العاج، وترويج النقود المزيفة؛ 阿齐兹·库尔塞姆·古拉马里,军火商,黄金、钶铁矿、锡矿石的掮客,香烟、象牙的走私犯,假币贩卖商;
(ج) التعاون بهدف إنشاء نظام إنذار مبكر مستوحى من النموذج الأوروبي لكفالة الإرسال الفوري لإشارات مبكرة عن عملية هجرة غير قانونية وأنشطة المنظمات الإجرامية العاملة في مجال التهريب. (c) 通过合作参照欧洲模式建立预警机制,以便及时传送非法移徙和走私犯罪组织活动的先兆。
وأعلنت السلطات الجمركية أن بعض المهربين دفنوا أسلحة وذخائر قرب الحدود الباكستانية الأفغانية في نوك نوندي لتهريبها إلى الداخل من أجل القيام بأنشطة إرهابية(20). 海关当局宣布,有些走私犯将武器弹药堆放在巴基斯坦和阿富法的诺贡迪,以便走私到内地搞恐怖主义活动。
ورغم أن تجار المخدرات مزودون بشكل جيد بالأسلحة والعتاد، فإن السلطات الإيرانية لم تعثر حتى الآن على أدلة كافية تشير إلى تسريب الأسلحة عبر الحدود الإيرانية إلى أفغانستان. 尽管毒品走私犯武器先进,装备精良,可是伊朗当局还是没有找到多少武器经由伊朗进入阿富汗的证据。
وقال إن القرصنة تعرّض للخطر اللاجئين الذين يحاولون عبور خليج عدن دون نسيان أن أنشطة المهربين القائمين بالاتجار تفضي أيضا إلى آثار فاجعة. 海盗活动给那些试图渡过亚丁湾的难民造成了威胁,还有那些走私犯、非法商贩等的活动也会给他们带来严重影响。
كذلك، هناك العديد من ملتمسي اللجوء الذين ألقت بهم الظروف في أحضان تجار المخدرات والمهربين مما زاد في تشكيك قطاعات عريضة من الرأي العام في دوافع طلبهم اللجوء. 反过来,许多寻求庇护的人被迫陷入人贩子和走私犯的圈套,从而增加了大部分公共舆论对他们的动机的怀疑。