ومما لا شك فيه أن هذا التباين في آراء الدولة المقيمة والدولة المصدر يمكن أن يتسبب في صعوبات لدافع الضرائب؛ 显然,驻地国与起源国的这一观点分歧可能给纳税人带来难题;
ففي مثل هذه الحالة، يُطلب من دولة المصدر ... أن تبذل قصارى جهدها للتقليل من المخاطر إلى أدنى حد. 一旦出现这种情况,要求起源国尽其最大努力尽量减少这种危险。
وستنظر المقررة الخاصة في الأسباب التي تحمل بعض دول المصدر على التغاضي عن طريقة عبور الأشخاص المُتاجر بهم للحدود الدولية. 特别报告员将研究某些起源国为何忽略人口越界贩运方式的原因。
ويجب على دولة المنشأ أن تضطلع بدور أكبر قدرا في توفير التعويض اللازم للضحايا (مشروع المبدأ 4). 起源国应当在为受害人提供赔偿方面发挥更大作用(第4条原则草案)。
(و) يعني مصطلح " الدول المعنية " الدولة المصدر والدولة التي يحتمل أن تتأثر. " 当事国 " 是指起源国和可能受影响国。
ويُفترض بطبيعة الحال أن يتم النص أيضاً على تعويض مماثل عن الضرر داخل دولة المنشأ في حال وقوع مثل هذا الحادث. 当然,也认定应为这种事故在起源国造成的损害提供同样的赔偿。
ويُشترط على دولة المصدر أن تتخذ التدابير اللازمة لإنفاذ هذه المسؤولية كما أن عليها كفالة الحماية المناسبة للضحايا. 起源国必须采取必要措施,落实这一责任,确保受害人获得充分的保护。
إلا أن توجيه المسؤولية القانونية نحو المشغِّل لن يحلَّ الدولةَ المصدر من التزامها لجهة اتخاذ تدابير تخفف من الضرر الناجم. 要求营运人承担责任并没有免除起源国采取措施来减轻损害的义务。
أما الحوادث التي تدخل ضمن نطاق مشاريع المبادئ فيمكن أن تنطوي على ضحايا سواء في نطاق دولة الأصل أو دولة الضرر. 属于原则草案范围内的事件,在起源国和受害国内都可能有受害人。
(و) تعني " الدول المعني " دولة المصدر والدولة التي يحتمل أن تتأثر. (f) " 当事国 " 指起源国和可能受影响国。