ومؤخرا، أبلغت وكالة رويتر عن قضية تنظر فيها حاليا لجنة التأديب المشتركة ونشرت خبر هذه القضية نقﻻ عن رئيس مكتب خدمات المراقبة الداخلية في جميع أنحاء العالم. 最近,路透社向全世界报道了一个正在由联合纪律委员会审查的案件的详情,并指出消息来自监督厅的主管。
وقد قامت جميع مؤسسات الإبراق الخبري الدولية الرئيسية بتغطية أنشطة يوم السلام في مناطق شتى، وكان من بينها الوكالة الفرنسية للأنباء، ووكالة أسوشييتد برس، ووكالة رويترز، ووكالة كيودو للأنباء، ووكالة شينخوا. 国际各大通讯社(包括法新社、美联社、路透社、共同社和新华社)报道了不同区域的和平日活动。
وقد أفضى حضور بعض وسائل اﻻعﻻم الرائدة الى تغطية الحدث في صحف ووكاﻻت أنباء منها أفريكا كونفيدنشل (Africa Confedential) وفايننشل تايمز (Financial Times) ورويترز (Reuters) وغيرها . 有些主要新闻媒介也进行了采访,并在《非洲秘闻》、《金融时报》、《路透社通讯》及其他刊物上作了报导。
ونقلت وكالة رويترز عن السيد رايش قوله إن " كوبا تمتلك برنامج أبحاث وتطوير محدود على الأقل للأسلحة البيولوجية الهجومية ' ' . " 古巴至少拥有在有限范围内发动生化战的能力, " 路透社援引里奇先生的话。
وفي اليوم التالي، أفادت وكالتا أنباء فرانس برس ورويترز، من ضمن وسائط إعلامية أخرى، عن مقتل 17 عنصراً من مقاتلي سيليكا خلال الاشتباكات التي وقعت بين جماعة فولاني وجماعة غولا. 次日,据法新社和路透社等一些媒体的报道,有17名塞雷卡战斗人员在富拉尼人与古拉人的战斗中丧生。
واستهدف أيضاً إطلاق النيران العشوائي من جانب القوات الإسرائيلية الأفراد الطبيين والصحفيين العاملين في الوكالات المحلية والأجنبية، مما تسبب في إصابة مراسليْن ومصور يعملون لدى وكالة رويتر بجراح. 医务人员以及当地和外国新闻机构的记者也是以色列军队任意开枪的目标,两名路透社的记者和摄影记者被打伤。
وأسفر ذلك عن تغطية واسعة في الصحافة الدولية (انترناشيونال هيرالد تربيون، وأسوشيتد بريس، ورويترز على سبيل المثال). وفي وسائط الإعلام الرئيسية في أمريكا الشمالية منها صحيفة الواشنطن بوست. 国际媒体(如国际先驱导报、美联社和路透社)以及北美的重要媒体渠道(如华盛顿邮报)对此进行了大量报道。
(أ) علقت وكالة رويترز (Reuters) في نهاية الربع الأول من عام 2013 الخدمات الإعلامية المصرفية والمالية التي كانت تقدمها ليس فقط للمؤسسات المصرفية الكوبية وإنما أيضا لكيانات أخرى من كيانات التجارة الخارجية. (a) 2013年第三季度末,路透社向古巴银行和其他外贸实体提供服务的银行和金融信息系统被暂停。
وحظيت هذه الأعمال التحليلية بتغطية واسعة في منافذ وسائط الإعلام المحلية والإقليمية والدولية، شملت هيئة الإذاعة البريطانية ووكالات رويترز وأسوشييتد برس وبلومبرغ وشينخوا للأنباء. 这些分析工作在多家地方、区域和国际媒体上得到广泛报道,其中包括英国广播公司、路透社、美联社、彭博社和新华通讯社。