ويجب وضع مدونة أخلاقيات للصحفيين لتمكينهم من المساعدة في بناء ثقافة الاحترام لجميع الكيانات، والثقافات والديانات. 必须拟定记者道德守则,使他们能够建立一种尊重所有身份认同、文化和宗教的文化。
باء- اعتماد الدراسة المتعلقة بدور اللغات والثقافة في تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية وهويتها 5 B. 通过关于语言和文化在增进和保护土着人民权利及身份认同方面的作用的研究报告 3
32- وتشكل اللغة جزءاً أساسياً من طرق عيش الشعوب الأصلية وثقافتها وهوياتها وترتبط بها ارتباطاً جوهرياً(). 语言是土着人民生活方式、文化和身份认同的一个重要部分,也与这些存在内在联系。
توصي اللجنة الدولة الطرف بتجديد الجهود المبذولة لتحديث المعلومات المتعلقة بالتكوين الإثني، والاعتماد على مبدأ التحديد الذاتي للهوية. 委员会建议缔约国做出新的努力,根据身份认同的原则,更新有关种族构成的资料。
الدراسة المتعلقة بدور اللغات والثقافة في تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية وهويتها 33-40 15 六. 关于语言和文化在增进和保护土着人民权利及身份认同方面的作用的研究 33-40 10
ويجب ألا يتعارض الحق في إتاحة الهوية الشخصية في هذا السياق مع هدف معالجة الحالة المعقدة في ولاية راخين. 在这种情况下,自我身份认同的权利绝不能与应对若开邦复杂局面的目标相冲突。
أما الاتجاه الرابع فهو ظهور مُركَّب من عناصر دينية وعرقية وثقافية في تعريف الهوية ورفض كل ما هو خارجي. 第四是在身份认同中出现混杂宗教、种族与文化因素以及排斥一切外来文化的情况。
وفي هذا السياق، يرى المقرر الخاص أن إعادة بناء هوية أوروبية متعددة الثقافات هي المسألة المنسية في البناء الأوروبي. 在这方面,特别报告员认为,欧洲建设中忽略了重新树立欧洲的多元文化身份认同。
وعلى نحو متزايد أصبح تقاسم السلطة عنصرا في اتفاقات السلام، خاصة في النـزاعات المعرفة بأنها نزاعات متعلقة بالهوية؛ 分享权力日益成为和平协定的组成部分,关于所谓身份认同冲突的和平协定尤其如此;