وأحاطت اللجنة أيضا علما بالتحفظ الإثيوبي المتعلق بإمكانية الحاجة، في مرحلة التنفيذ، إلى إجراء تعديلات أو تصحيحات في الحدين الشمالي والجنوبي. 军事协调委员会还注意到埃塞俄比亚的保留意见,即在执行阶段有可能需要调整或纠正北部和南部边界线。
(ب) لا تزال بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تنسق مع بعثة الاتصال التابعة للاتحاد الأفريقي لدى لجنة التنسيق العسكري؛ (b) 联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团)继续与军事协调委员会非洲联盟联络团开展协调;
تواصل الأمم المتحدة محاولاتها لبناء الثقة بين الطرفين من خلال لجنة التنسيق العسكرية التي لا تزال القناة الوحيدة للاتصال المباشر والمنتظم بينهما. 联合国继续试图通过军事协调委员会在双方之间建立信任。 军事协调委员会仍然是双方直接定期接触的唯一渠道。
تواصل الأمم المتحدة محاولاتها لبناء الثقة بين الطرفين من خلال لجنة التنسيق العسكرية التي لا تزال القناة الوحيدة للاتصال المباشر والمنتظم بينهما. 联合国继续试图通过军事协调委员会在双方之间建立信任。 军事协调委员会仍然是双方直接定期接触的唯一渠道。
ولم ترغب إريتريا حتى الآن، في إعادة إدارتها المدنية إلى مدينة سينافي، حتى بعد الدعوة الموجهة إليها للقيام بذلك في الاجتماع الرابع للجنة التنسيق العسكرية. 迄今为止,厄立特里亚决意不在塞纳菲镇恢复民政管理,即使军事协调委员会第四会议请厄立特里亚这样做。
ومع إنشاء المنطقة الأمنية المؤقتة وبدء العمل المقرر للجان التنسيق العسكرية على المستوى القطاعي، ستتوافر إمكانات إضافية للتنسيق بين الطرفين بصورة أكثر استدامة. 随着临时安全区的建立以及区军事协调委员会按计划开始工作,这将为与双方进行更持久的军事协调创造新机会。
وفي هذا الصدد، هناك أهمية حيوية وعاجلة لإعادة تنشيط عمل لجنة التنسيق العسكرية، التي ما زالت تشكل محفلا فريدا لمناقشة المسائل العسكرية والأمنية الملحة. 在这方面,恢复军事协调委员会的工作极为重要和紧迫,该委员会仍然是讨论紧急军事和安全问题的独特论坛。
ويدعو الاتفاق أيضا الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية إلى إنشاء لجنة التنسيق العسكرية تتألف من ممثلين عن كلا الطرفين يرأسها رئيس بعثة حفظ السلام. 协定还呼吁联合国和非统组织成立一个军事协调委员会,由双方的代表组成,并由维持和平特派团团长担任主席。
ويدعو الاتفاق أيضا الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية إلى إنشاء لجنة التنسيق العسكرية تتألف من ممثلين عن كلا الطرفين يرأسها رئيس بعثة حفظ السلام. 协定还呼吁联合国和非统组织成立一个军事协调委员会,由双方的代表组成,并由维持和平特派团团长担任主席。
وستتمثل المهام المسندة إلى لجنة التنسيق العسكرية في تنسيق وتسوية المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية البعثة، لا سيما ما ينشأ من مسائل عسكرية أثناء مرحلة تنفيذ الاتفاق. 军事协调委员会的任务是协调和解决与执行维持和平团任务有关的问题,尤其是在执行期间出现的军事问题。