(ب) لا تخلان بما قد يكون للدولة أو المنظمة الدولية التي تجبر الضرر من حق في الرجوع على الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة الأخرى. 不妨碍提供赔偿的国家或国际组织对其他责任国或国际组织可能具有的追索权。 第 48 条
)ب( أن تمنح اﻻئتمانات، بما فيها ائتمانات المستهلكين والرهن العقاري وتشتري حسابات القبض مع وبدون حق الرجوع في المطالبة، وتمول الصفقات التجارية؛ (b) 提供信贷,包括消费者和抵押信贷;不论是否有追索权的代理经营;和替商业交易融资;
وتجرى الاحالة الثانية لأغراض التحصيل، ولا يكون للعواميل حق رجوع على المحيل في حالة تخلف المدين (عوملة دون حق رجوع). 第二次转让是为了托收目的,在债务人违约情况下保理商对转让人无追索权(无追索权保理业务)。
وتجرى الاحالة الثانية لأغراض التحصيل، ولا يكون للعواميل حق رجوع على المحيل في حالة تخلف المدين (عوملة دون حق رجوع). 第二次转让是为了托收目的,在债务人违约情况下保理商对转让人无追索权(无追索权保理业务)。
10- والعوملة، في أشيع أشكالها، هي بيع عدد كبير من المستحقات بيعا تاما، مع حق الرجوع على المحيل في حالة تخلف المدين أو دون ذلك الحق. 保理业务最常见的形式是直接出售大量对于转让人的违约有追索权或无追索权的应收款。
10- والعوملة، في أشيع أشكالها، هي بيع عدد كبير من المستحقات بيعا تاما، مع حق الرجوع على المحيل في حالة تخلف المدين أو دون ذلك الحق. 保理业务最常见的形式是直接出售大量对于转让人的违约有追索权或无追索权的应收款。
وفي هذه الحالة، يحرم أولئك الأفراد أيضاً من أهلية ممارسة جميع الحقوق الأخرى المعترف بها في العهد، مع حرمانهم من سبل الانتصاف. 这些个人在这些情况下也被剥夺了他们行使《公约》承认的所有其他权利,而且没有任何追索权。
(ب) لا تخلان بما قد يكون للدولة أو المنظمة الدولية التي تقدم الجبر من حق في الرجوع على الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة الأخرى(). (b) 不妨碍提供赔偿的国家或国际组织对其他责任国或国际组织可能拥有的任何追索权利。
وأخيرا، يمكن أن يكون النص أوضح شيئا ما إذا تضمن، خلافا للمادة 47 المتعلقة بمسؤولية الدول، تحديد الكيان الذي يكون له حق الرجوع. 最后,如果该案文不同于关于国家责任的第47条,说明哪个实体可享有追索权利,则会更加明确。