简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

退职国际公务员协会

"退职国际公务员协会" معنى
أمثلة
  • وبالإضافة إلى هذا فإن فرقة العمل هذه تقوم أيضا بدور الدعوة اللازم بين أعضاء الرابطة (نيويورك)، وجرى تشجيع جميع الرابطات الأخرى الأعضاء في اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين على إنشاء آلية مماثلة لدعم تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    此外,该工作队还在纽约退职国际公务员协会成员中发挥必要的倡导作用,并鼓励退职协联的所有其他成员协会建立类似的机制,支助实现千年发展目标。
  • وأعربت ممثلة اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين عن اهتمام كبير بمسألة المعاشات التقاعدية الصغيرة، لأنها تؤثر على أكثر من 700 1أو 3 في المائة من المستفيدين، الذين يقيم معظمهم في بلدان في أفريقيا وآسيا.
    退职国际公务员协会联合会(退职公务员协联)代表对小额养恤金问题很感兴趣,因为这个问题影响了1 700名受益者(即3%),其中大部分人居住在非洲和亚洲国家。
  • وأشار ممثل اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين إلى أن اﻻتحاد ناقش، في دورته اﻷخيرة، المشاكل التي يواجهها المستفيدون خارج نيويورك وجنيف والناشئة عن التأخيرات الحاصلة في تجهيز اﻻستحقاقات وفي الحصول على أجوبة على مراسﻻتهم.
    退职国际公务员协会联合会(退职公务员协联)的代表表示,联合会最近一次届会讨论了不在纽约和日内瓦的受益人所面临的、因处理养恤金出现延误和写信久不见复而带来的问题。
  • وأعرب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين عن تقديره للنهج الاستباقي الذي يتبعه الصندوق في تقديم المساعدة من صندوق الطوارئ لضحايا الزلزال الذي وقع في هايتي والفيضانات التي شهدتها تايلند، ولإشراك الرابطة المحلية للموظفين المدنيين الدوليين السابقين في تقديم المساعدة.
    退职国际公务员协会联合会(退职公务员协联)感谢基金主动采取行动,由紧急基金向海地地震和泰国水灾提供援助,并发动退职国际公务员协会地方分会参与提供援助。
  • وأعرب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين عن تقديره للنهج الاستباقي الذي يتبعه الصندوق في تقديم المساعدة من صندوق الطوارئ لضحايا الزلزال الذي وقع في هايتي والفيضانات التي شهدتها تايلند، ولإشراك الرابطة المحلية للموظفين المدنيين الدوليين السابقين في تقديم المساعدة.
    退职国际公务员协会联合会(退职公务员协联)感谢基金主动采取行动,由紧急基金向海地地震和泰国水灾提供援助,并发动退职国际公务员协会地方分会参与提供援助。
  • غير أنهم اعتبروا أن قرارات وقف الدفع يجب تبليغها إلى المتقاعدين وغيرهم من المستفيدين بعناية ودقةِ توقيت، واقترحوا أن يتم الاتصال أولاً إما باتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين أو بالرابطة المحلية للموظفين المدنيين الدوليين السابقين، قبل إخطار المتقاعدين والمستفيدين الآخرين.
    但他们认为,需要小心及时地将停发决定通知退休人员和其他受益人,并建议先同退职公务员协联或当地的退职国际公务员协会联系,然后再通知退休人员和其他受益人。
  • يقدم الصندوق المعلومات إلى جميع المتقاعدين والمشاركين من خلال الرسالة السنوية لكبير الموظفين التنفيذيين ومقالاته الأخرى، ومن خلال استكمال المعلومات المنشورة على الموقع الشبكي بصفة منتظمة، وعقد اجتماعات مع رابطات المتقاعدين ومع اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين، وعقد لقاءات مفتوحة.
    基金在首席执行干事的年度信函和各类文章、这些网站的定期更新、与退休人员协会举行的会议、退职国际公务员协会联合会和全体会议中向所有退休人员和参与人介绍情况。
  • وقد أنشأت رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين (نيويورك)، وهي عضو في اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين، فرقة عمل خاصة معنية بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية من أجل تحديد الدور الذي يمكن أن يؤديه متقاعدو منظومة الأمم المتحدة في هذه المبادرة الهامة التي طرحها الأمين العام للأمم المتحدة.
    退职协联成员纽约退职国际公务员协会设立了执行千年发展目标特别工作队,以确定联合国系统退休人员在联合国秘书长发动的这一非常重要的倡议中可发挥的作用。
  • كما تم اﻻتفاق على استكمال قائمة بالمشتركين السابقين في الصندوق الذين سيشملهم اﻻتفاق المقترح، وذلك بالتشاور مع أمانة الصندوق والحكومة الروسية ورابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في موسكو وعلى أن تقدم التكاليف المتراكمة عن تنفيذ اﻻتفاق المقترح، إلى الحكومة الروسية.
    双方还同意由养恤基金秘书处、俄罗斯联邦政府和莫斯科的退职国际公务员协会共同协商,拟妥协定草案所适用的养恤基金前参与人的最后名单,并向俄罗斯政府提出报告协定草案的精算费用。
  • واتفق أيضا على استكمال قائمة المشتركين السابقين في الصندوق المزمع إدراجهم في الاتفاق المقترح من خلال مشاورات تشترك فيها أمانة الصندوق وحكومة الاتحاد الروسي ورابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في موسكو، وعلى أن تتحمل حكومة الاتحاد الروسي التكاليف الاكتوارية لتنفيذ الاتفاق المقترح.
    双方还商定,由养恤基金秘书处、俄罗斯政府和退职国际公务员协会莫斯科分会共同协商,最后确定协定草案所适用的养恤基金前参与人的名单,并向俄罗斯政府提供执行协定草案的精算费用。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5