ويمكن تحقيق ذلك إذا حُدّدت بوضوح إجراءات اتخاذ القرار فيما يتعلق بالمدفوعات والاستهداف وشركاء التنفيذ للسماح بتدخلات التمويل الحسن التوقيت والفعال. 要做到这一点,就必须明确界定关于付款、选择目标和执行伙伴的决策进程,以便及时和有效投入资金。
وكانت تعبيرات، الوضوح، والتركيز، ودقة تحديد الأهداف من التغييرات التي ترددت مرارا في تعليقات الوفود على المذكرات القطرية لكل من مصر وتونس واليمن. 若干代表团在评论埃及、突尼斯和也门的国家情况说明时均反复提到明确、集中和选择目标这些主题。
11- ينبغي للوحدات المشتركة والوحدات الصديقة الأخرى أن تمتثل لقانون الصراعات المسلحة وأن تنتقي الأهداف بناء على مبادئ الضرورة العسكرية والتوازن وتلافي الأضرار غير الضرورية. 联军和友军都必须遵守武装冲突法,并基于军事必要性、平衡和避免不必要损害的原则选择目标。
وأعرب متكلم آخر عن تطلعه لمعرفة المزيد عن الأساس المنطقي وراء الأهداف المختارة، وشدد على ضرورة تحقيق التوازن الصحيح بين الواقعية والطموح. 另一位发言者希望了解更多关于选择目标的原则,并强调需要在现实主义与理想抱负之间找到合适的平衡。
وإن الاستهداف والقتل العمد عن طريق أعمال الإرهاب لا يمكن أن يبررهما أو يجعلهما مشروعين أي سبب أو ظلامة. 不论何种理由或心存何种冤屈,都无法对通过恐怖主义行为选择目标并故意消灭目标的行为进行解释或使其合法化。
ويجري إعداد مذكرة تفاهم مع البرنامج الوطني للتغذية المدرسية في غانا لتيسير تحديد المستفيدين، وتنسيق الاستراتيجيات والمدخلات، والرصد على نحو مشترك. 正在编写同加纳全国学校供餐方案的谅解备忘录,以便可以联合开展选择目标、协调战略、投入和监测等活动。
وبالإضافة إلى المشاعر بالوصم التي يمكن أن يولدها الاستهداف، هناك أيضا خطر تزايد مشاعر الحقد لدى الفئات غير المستهدفة تجاه أولئك الذين يتلقون المساعدة. 选择目标除了可能产生受轻蔑的感觉外,另一个危险是非选择目标群体对于那些得到援助的人可能产生不满。
وبالإضافة إلى المشاعر بالوصم التي يمكن أن يولدها الاستهداف، هناك أيضا خطر تزايد مشاعر الحقد لدى الفئات غير المستهدفة تجاه أولئك الذين يتلقون المساعدة. 选择目标除了可能产生受轻蔑的感觉外,另一个危险是非选择目标群体对于那些得到援助的人可能产生不满。
وينبغي أن يُطلب من الدول، كحد أدنى، أن تكشف عن الأُسس القانونية للإجراء وعن المعايير القانونية لاختيار الأهداف والاحتياطات التي تتخذ لمنع حدوث أضرار للمجتمع المدني. 至少,应要求各国公开采取行动的法律基础、选择目标的法律标准,以及为预防平民伤亡而采取的防范措施。
أفادت معظم البلدان بأنها تفضل، حيثما أمكن، تحقيق التوازن بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة في إطار كل هدف، ربما من خلال اختيار الأهداف والمؤشرات. 大多数国家表示,希望在可行情况下,可以通过选择目标和具体目标,平衡每一个目标内的三个方面的可持续发展。