عدد أكبر نظرا لزيادة قصيرة الأجل أثناء تطبيق نظام المشتريات الجديد (ميركوري) في الميدان 数目偏高是因为在外地实行新的采购系统(水星系统)期间出现短期激增
وأعرب الوزراء عن القلق إزاء عدم كفاية حصة البلدان النامية في نظام المشتريات لمنظومة الأمم المتحدة. 部长们对发展中国家在联合国采购系统中所占的份额不足表示关切。
ويعرب الوزراء عن القلق إزاء عدم كفاية حصة البلدان النامية في نظام المشتريات التابع للأمم المتحدة. 部长们对发展中国家在联合国采购系统中所占的份额不足表示关切。
تنفيذ نظام التخزين والشراء المركزي تنفيذا كاملا دون انقطاع الخدمات والدعم المقدم إلى القوة 全面实施集中仓储和采购系统,同时不中断向联黎部队提供的服务和支助
وقد بات من الواضح أن ثمة حاجة إلى وضع نظام شراء جديد يتوافق توافقا تاما مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل. 开发一项与综管系统充分兼容的新采购系统已是不争的事实。
وتخطط الوكالة للمضي قدما في استحداث نظام جديد للمشتريات سيكمل المرحلة الأخيرة من هذه العملية للإصلاح. 工程处计划下一步着手建立新的采购系统,完成该项改革的最后阶段。
ويقدم المفتش أدناه عرضاً موجزاً للمبادئ الأساسية التي ينبغي للمنظمات أن تسترشد بها في مسيرتها صوب إقامة نُظم الشراء الإلكتروني. 检查专员列出了下列基本原则帮助各组织建立电子采购系统。
واختارت البلدان المشاركة في المشروع مجموعة من المنتجات والخدمات المستدامة سيجري إدخالها تدريجياً في نظم الشراء. 各项目国家已选定了一套将逐渐引入其采购系统的可持续产品和服务。
وقد أجرى البنك حتى الآن تحليلا شاملا للنظم الوطنية ال50 بمشاركة من القطاع الخاص. 它目前在私营部门的参与下,已经完成了对50个国家采购系统的通盘分析。
وعلم المفتش أن نظم الشراء الإلكتروني يمكن أن تقلص دورات التجهيز الزمنية من أربعة أسابيع إلى أربعة أيام. 检查专员获悉电子采购系统可将采购过程的时间从4周压缩为4天。