الاستقلال وإعادة التوحيد السلمية والوحدة الوطنية الكبرى - التي أعلنها الزعيم الأكبر الرفيق كيم إيل سونغ هي تعبير عن رغبة مواطنينا جميعا في إعادة التوحيد السلمية. 伟大领袖金正日同志提出的国家统一三大原则-独立、和平统一和民族大团结-表达了全体同胞和平统一的愿望。
إنها إرادة الرفيق المبجل كيم يونغ إيل التي لا تتزعزع في تحقيق إعادة التوحيد عن طريق تجسيد المبادئ الثلاثة لإعادة التوحيد الوطني باعتبارها المبدأ المشترك لإعادة التوحيد الذي اجتمعت عليه الأمة كي يعبر عن رغبتها وإرادتها في إعادة التوحيد. 通过全面体现国家统一的三大原则完成统一大业是敬爱的金正日同志不可动摇的决心。
هيون والرئيس كيم جونغ إيل إعلاناً بشأن الدفع قدما بالعلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية، والسلام والرخاء. 朝韩首脑会议于2007年10月2日至4日在平壤举行。 会议期间,卢武铉总统和金正日主席通过了《朝韩北南关系发展与和平繁荣宣言》。
كانت المبادرة من رئيس وزراء بلدي، جونيشيرو كويزومي، الذي قام بزيارته الشجاعة إلى بيونغ يانغ قبل سنة ودخل في محادثات موضوعية هامة جدا مع السيد كيم جونغ إيل. 是我国的小泉纯一郎首相主动提出在一年前对平壤进行大胆的访问,并与金正日先生进行了多次非常重要的实质性谈话。