وهي تحمي حقوق المستثمرين الذين يتأثرون بالأخطار المالية التي تعالج بصورة غير ملائمة من جانب المشرعين والمنظمين. 本组织保护因立法者和监管者未能适当处理金融风险而受到影响的投资者的权利。
كما ينبغي للبلدان والوكالات الدولية المعنية أن تبذل جهودا لإحكام السيطرة على التدفقات المالية الدولية ولتخفيض المخاطرة المالية. 有关国家和国际组织也应共同努力,加强对国际资本流动的管理,减少金融风险。
(أ) القيمة العادلة تحددها الجهة الوديعة المستقلة على أساس قيمة الأوراق المالية التي يتم الحصول عليها من أطراف أخرى. a 公允价值由独立托管方基于第三方对证券的估值确定。 (f) 金融风险管理:
لكنها تظل ضعيفة وهي تواجه مسائل التنمية والفقر؛ وتتعرض بشكل خاص، للمخاطر التجارية والمالية. 但是,它们仍然脆弱,并且仍然面临发展和贫穷问题。 它们尤其易受贸易和金融风险的影响。
ويُعد نظام LoanCom نظاماً متخصصاً يمكّن موظفي المصارف من إجراء دراسات استقصائية على ملتمسي القروض لتقييم المخاطر المالية. LoanCom是一个银行工作人员调查中小企业贷款申请人金融风险的专家系统。
وينبغي بذل الجهود من أجل تعزيز الإشراف على الأسواق المالية وتنظيمها ومراقبتها من أجل تحديد المخاطر وأوجه الضعف المالية والتخفيف منها. 需要努力加强金融市场的监督、管理和监测,以查明并减少金融风险和脆弱性。
تشدد على ضرورة أن توفر الحكومات لمن تعوزهم الإمكانات الكافية الحماية اللازمة من المخاطر المالية ومرافق الرعاية الصحية دون تمييز؛ 强调政府应该为没有足够财力的人提供必要的金融风险保护和保健设施,不予歧视;
واجتمع المستثمرون المؤسسون الذين يمثلون أكثر من تريليون دولار من رأس المال المستثمر للمرة الأولى لدراسة المخاطر المالية المترتبة على تغير المناخ. 投资金额超过1万亿美元的机构投资者首次汇聚一堂,审查气候变化的金融风险。
وهناك ضرورة لاتخاذ تدابير تشمل نظم الإنذار المبكر بشأن المخاطر المالية والإجراءات لمعالجة هذه الاحتمالات وذلك لتعزيز الإنصاف والمسؤولية. 为了促进公平和责任,包括金融风险预警系统在内的措施和解决此类问题的行动是必要的。