简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系

"防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系" معنى
أمثلة
  • وقد تعهدت اليابان بتقديم تبرع مالي يزيد قليلا عن 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، التي بدأت في مؤتمر قمة كاناناسكيس لمجموعة البلدان الثمانية الذي عقد عام 2002.
    日本承诺为2002年8国集团卡纳纳斯基斯首脑会议发起的防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系提供稍多于2亿美元的财政捐款。
  • وأضاف قائلاً إنه من خلال الشراكة العالمية لمنع انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، التي تقودها مجموعة الثمانية، يبذل بلده أيضاً جهوداً كبيرة لحماية هذه الأسلحة وتدميرها، حيثما يكون ممكناً، في أجزاء مختلفة من العالم.
    加拿大通过八国集团领导的防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系付出了巨大努力,以在可能的情况下控制和销毁世界上几个区域的这种武器。
  • كذلك تود كازاخستان الإعراب عن رغبتها القوية في الانضمام للشراكة العالمية لمكافحة أسلحة ومواد الدمار الشامل وتأمل في التعاون المثمر مع دول الشراكة في تنفيذ خطة العمل بشأن عدم الانتشار.
    哈萨克斯坦还要表示,它极有兴趣加入防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系,并且希望在实施不扩散行动计划方面与伙伴关系国家进行富有成效的合作。
  • وإن أوكرانيا، بوصفها دولة مشاركة في مجموعة الثمانية للشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، تعمل بالاشتراك مع البلدان الأخرى على تعزيز الأمن المادي النووي وتعزيز القدرات الوطنية لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والكشف عنه.
    作为八国集团防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系的参与国,乌克兰与其他国家一道合作,加强核安全和国家防止及侦查非法贩运核材料的能力。
  • وخصصنا مبلغا إضافيا قدره 3 ملايين دولار للسنوات الأربع القادمة للشراكة العالمية لمجموعة الثمانية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل للمساعدة في ضمان وتدمير التركات غير المؤمنة من أسلحة الدمار الشامل في الاتحاد السوفياتي السابق.
    我们承诺在今后四年内再提供300万美元给8国集团防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系,帮助保管和销毁前苏联留下的未加防护的大规模毁灭性武器。
  • وما زالت كندا تضطلع بدور رائد في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل والمواد المتصلة بها، الرامية إلى تسريع الوفاء بالتزامات نزع السلاح ومنع التهديد المتمثل في حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل.
    加拿大继续在防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系中起带头作用;这个伙伴关系的目的是加快履行各种裁军承诺并防止恐怖分子威胁获取大规模毁灭性武器。
  • ويعرب الاتحاد عن تقديره للأهمية التي تنطوي عليها من وجهة نظر نزع السلاح النووي برامج تدمير الأسلحة النووية والقضاء عليها واستئصال المواد الانشطارية، على النحو المحدد بموجب الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    欧洲联盟承认,从核裁军的角度看,按照《八国集团防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系》,销毁和消除核武器以及消除可裂变材料的方案是重要的。
  • ويواصل الاتحاد الأوروبي دعمه للآليات الدولية الأخرى المصممة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، مثل الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، ويؤيد توسيع الشراكة العالمية بقصد التصدي على الصعيد العالمي لتلك التهديدات.
    欧盟继续支持防止大规模毁灭性武器扩散的其它国际机制,如防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系,并支持扩大这项全球伙伴关系,以便在全球因应这些威胁。
  • (ح) ويرحب بالمبادرات الأخرى، مثل مؤتمر قمة الأمن النووي، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، والشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، ويشجع الدول المشاركة في المبادرات على متابعة نتائجها بفعالية.
    (h) 欢迎如下其他倡议:核保安峰会、打击核恐怖主义全球倡议、防扩散安全倡议和防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系,并鼓励参加国有效地落实其成果。
  • وتشارك هذه البلدان في مبادرة الانتشار الخاصة بالأمن والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، وتشارك أوكرانيا كبلد متلقٍ في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار الأسلحة والمواد ذات الدمار الشامل.
    这些国家还参与了《防扩散安全倡议》和《打击核恐怖主义全球倡议》,乌克兰作为受援国参与了 " 防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球伙伴关系 " 。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5