وواصلت اللجنة الفرعية الاستفادة من المواد والمعلومات المفيدة التي أعدتها رابطة منع التعذيب، وذلك في سياق التحضير للزيارات وبالتفاعل مع الآليات الوقائية الوطنية. 小组委员会继续利用防止酷刑协会提供的宝贵资料和信息,用于筹备查访活动以及与国家预防机制开展互动。
وأخيراً، عقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الخامسة عشرة، اجتماعاً (بدعم من رابطة منع التعذيب) مع الآليتين الوقائيتين الوطنيتين لكوستاريكا وهندوراس. 最后,在第十五届上,小组委员会与洪都拉斯(防止酷刑协会支持本会议)和哥斯达黎加国家预防机制举行了会议。
97- واقترح المراقب عن رابطة منع التعذيب استخدام اللغة المستخدمة في المادة 29 من اتفاقية مناهضة التعذيب ولكن مع حذف الفقرة 3 من المادة 19 مكرراً بالكامل. 防止酷刑协会观察员建议采用《禁止酷刑公约》第29条的措词,但应将第19条之二第3款全部删除。
لكن النيابة العامة، عقب تدخلات جمعية منع التعذيب، تظلمت لدى اللجنة البرلمانية المعنية بالموضوع لتعديل القانون بحيث ينص على اعتبار التعذيب جريمة مستقلة. 但是在防止酷刑协会干预之后,总检察长办公室已经向议会有关委员会建议修订《刑法》,使酷刑作为单独罪刑。
١٢- وعلى العكس، فإن ممثﻻ البرازيل وكندا والمراقبين عن استراليا والسويد وسويسرا ورابطة منع التعذيب فضلوا تقييد إعادة انتخاب الخبراء مرة واحدة. 与此相反,巴西和加拿大代表和澳大利亚、瑞典和瑞士观察员以及防止酷刑协会观察员赞成将专家重新当选限为一次。
وفضلا عن ذلك، فقد تلقت شيلي زيارة من ممثلي الرابطة المعنية بمنع التعذيب، الذين زودوا شيلي بتعليمات ونصائح بشأن إنشاء آلية وطنية لمنع التعذيب. 此外,智利还接待了防止酷刑协会代表的访问,代表们就制定防止酷刑国家机制向智利提出了指导性意见和建议。
وأكدت الرابطة أن بعض الحقوق غير قابلة للتقييد في كل الظروف، ومن بينها منع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. 防止酷刑协会强调,有些权利无论在什么情况下都是不得侵害的,包括禁止酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或惩罚。
٠٧- وأقر المراقب عن رابطة منع التعذيب نصاً محرراً بلغة مماثلة جداً للغة التي حررت بها المادة ٢١ الواردة في المشروع اﻷصلي المقترح من كوستاريكا في عام ١٩٩١. 防止酷刑协会观察员主张一项案文的起草语言应尽可能地接近于哥斯达黎加1991年第12条案文的原稿行文。
رابطة منع التعذيب منظمة غير حكومية مقرها في جنيف، حيث أسسها عام 1977 المحامي والمصرفي المحلي السيد جان جاك غوتييه. 防止酷刑协会是设在日内瓦的一个独立的非政府组织,1977年由当地律师银行家Jean-Jacques Gautier成立。