(أ) ركّز هذا التقرير الأول عن الفلبين على تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب جبهة مورو الإسلامية للتحرير والجيش الشعبي الجديد وجماعة أبو سياف. (a) 这份关于菲律宾的第一次报告突出强调,摩洛伊斯兰解放阵线、新人民军和阿布沙耶夫集团招募和使用儿童。
وهناك جماعة مسلحة ثالثة موجودة في مينداناو هي جماعة أبو سياف، وهي جماعة إسلامية متطرفة تتوسل الأساليب الإرهابية لتحقيق أهدافها. 还有一个武装团体是阿布沙耶夫集团,是棉兰老的一个当地团体,这是一个采用恐怖主义战术实现其目标的极端伊斯兰团体。
ولوحظت زيادة في عدد الهجمات التي شنتها جماعة أبو سياف خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وذلك على الرغم من تقلص قياداتها. 在本报告所述期间,敲诈以及意识形态引发的攻击事件持续上升,尽管指挥令减少,但阿布沙耶夫集团发起的攻击不断增加。
وكان تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي (QE.T.14.01) ثاني أكثر تلك الجماعات نشاطا، وثالثها جماعة أبي سياف (QE.A.1.01). 伊斯兰马格里布基地组织(QE.T.14.01)是第二个最为致命的团体,阿布沙耶夫集团(QE.A.1.01)名列第三。
وتشير المعلومات إلى أن الأسر تتلقى تعويضات مالية لقاء مشاركة أطفالها في أنشطة جماعة أبو سياف، ولا يزال احتمال الحصول على المكافأة المادية يمثل القوة الحافزة الرئيسية. 有情报表明,家庭因自己的孩子参与阿布沙耶夫集团的活动而获得经济补偿,可能得到物质奖励仍然是主要动机。
كما أفاد أسرى سابقون لدى جماعة أبو سياف وجود أطفال في صفوف الجماعة في سولو وباسيلان، وإن لم يتم التحقق من هذا الادعاء بسبب القيود الأمنية. 据苏禄和巴西兰岛的阿布沙耶夫组织被俘人员报告,该组织队伍中有儿童存在;不过出于安全原因,这些指控无法证实。
وذُكِر أن جماعة أبو سياف ضالعة في أنشطة الخطف مقابل الفدية والابتزاز، وأنها تستهدف الأطفال والمعلمين والعاملين في مجال الرعاية الصحية، وذلك بهدف كسب الموارد المالية اللازمة لدعم عملياتها. 据报,阿布沙耶夫集团开展针对儿童、教师和医疗工作者的绑架换赎金和勒索活动,以获得财政资源支持其行动。
وقال الوزير أنه فيما يتصل بجماعة " أبو سياف " الإرهابية في جنوب الفلبين، فإن قوتها قد تقلصت إلى مجرد حفنة من المناضلين اليائسين في جبال سولو. 外交部长提到,关于菲律宾南部的阿布沙耶夫恐怖集团,他们的实力已经下降到只剩下在祖鲁山的几个绝望的散兵游勇。
وعلى النحو المذكور آنفا، لا يزال جزء كبير من جنوب غرب مينداناو، ولا سيما المناطق التي بقيت فيها الجماعة نشطة، محظورة أمام سفر موظفي الأمم المتحدة. 如前所述,棉兰老西南部的很大一部分,特别是阿布沙耶夫集团仍在活动的地区,对于联合国人员仍然是严格的旅行禁区。