简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

难民地位公约

"难民地位公约" معنى
أمثلة
  • وأشار إلى أن القرار ينسجم مع اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، التي تستبعد تحديدا مرتكبي الجرائم الخطيرة.
    他指出这项决议符合1951年《难民地位公约》,其中特别把犯有严重罪行者排除在外。
  • أنتيغوا وبربودا طرف منذ عام 1995 في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها المستكمل لها لعام 1967.
    安提瓜自1995年起加入了1951年的《难民地位公约》及其1967年订正议定书。
  • وينبغي أن تتم أي تغييرات على قانون اللاجئين في إطار النظام القانوني بموجب الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    应根据《难民地位公约》及其议定书对难民法进行任何修改,作为法律制度的一部分。
  • بروني دار السلام ليست طرفاً في اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951والبروتوكول الملحق بها لعام 1967.
    文莱达鲁萨兰国不是1951年联合国关于难民地位公约及其1967年议定书的缔约方。
  • 717- وأفادت لجنة الكنائس للشؤون الدولية التابعة لمجلس الكنائس العالمي أن ماليزيا لا تزال ترفض التصديق على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين.
    世界基督协进会教会国际事务委员会指出,马来西亚依然拒绝批准《难民地位公约》。
  • ورحبت أيضا بانضمام جميع دول آسيا الوسطى، باستثناء واحدة، إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين.
    它还欢迎这一事实,即除一个国家外,所有中亚国家目前都已加入1951年《难民地位公约》。
  • وينسحب ذلك أيضاً على الأشخاص المشتبه بارتكابهم أعمالاً إرهابية والأشخاص الذين تنطبق عليهم المادة 1(و) من اتفاقية 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين.
    这也同样适用于1951年《难民地位公约》第一条第六款范围的恐怖嫌疑分子和个人。
  • وأشارت إلى أن الحالة الدولية الراهنة تختلف عما كانت عليه منذ 50 سنة، عندما أنشئت المفوضية ووضعت اتفاقية عام 1951.
    目前的国际局势已有别于50年前高级专员办事处成立和起草《难民地位公约》之时的局势。
  • تنص اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 على أن اللاجئين ينبغي أن يحصلوا على الخدمات الصحية التي تعادل ما يحصل عليه سكان البلد المضيف.
    1951年《难民地位公约》规定,难民应享有与东道国人口相同的保健服务。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5