ويقدم حالياً دعم مماثل لكل من إثيوبيا والصومال وكينيا برعاية البرنامج الإقليمي لشرق أفريقيا للفترة 2009-2015. 目前正在根据2009-2015年东部非洲区域方案向埃塞俄比亚、肯尼亚和索马里提供类似支助。
٩٤- وتكثف التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي في إطار البرنامج اﻻقليمي لبناء القدرات اﻻفريقية في مجالي التجارة واﻻستثمار، كما هو موضح أعﻻه. 如上所述,在为促进贸易和投资建立能力非洲区域方案的范围内,与开发署加紧了合作。
يتطلع إلى إعداد برامج إقليمية لأفغانستان والبلدان المجاورة وللجنوب الأفريقي، بالتشاور مع الدول الأعضاء من تلك المناطق في عام 2011؛ 期待2011年与相关区域的会员国磋商,制定阿富汗及其邻国区域方案和南部非洲区域方案;
4-1 انعكاس توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد لأفريقيا، 2014-2017، لتحقيق المزيد من النتائج والمخرجات الموجهة. 1 在2014-2017年新的非洲区域方案中反映评价建议,以开发针对性更强的结果和输出。 2013-2017年
والتمويل الﻻزم لﻷمانة يقدمه بالكامل البرنامج اﻹقليمي ﻷفريقيا، الذي ينفذه البرنامج اﻹنمائي؛ وهو في ذلك الصدد يواجه حاليا قيودا مالية واضحة في داخل البرنامج اﻹنمائي. 秘书处经费全部由开发计划署非洲区域方案提供,但正遇到开发计划署内部目前显然存在的财政限制。
9- يتطلّع إلى إعداد برامج إقليمية لأفغانستان والبلدان المجاورة وللجنوب الأفريقي، بالتشاور مع الدول الأعضاء من هاتين المنطقتين الفرعيتين، خلال عام 2011؛ 期待2011年期间制定阿富汗及其邻国区域方案和南部非洲区域方案,其间与这些次区域的会员国进行磋商 ;
9- يتطلّع إلى إعداد برامج إقليمية لأفغانستان والبلدان المجاورة وللجنوب الأفريقي، بالتشاور مع الدول الأعضاء من تلك المنطقة، خلال عام 2011؛ 期待2011年期间制定阿富汗及其邻国区域方案和南部非洲区域方案,在此过程中与该区域的会员国进行磋商 ;
وفي أفريقيا، واصلت الأمانة جهودها لتوطيد الشراكات بغية بدء برنامج إقليمي لأفريقيا في عام 2002، سيشمل إقامة مركز فرعي في نيروبي. 在非洲,战略秘书处不断努力巩固伙伴关系,以期在2002年发起非洲区域方案,包括在内罗毕设立一个前哨机构。
ويقدر الصندوق أنه ستتم تعبئة ما يربو مجموعه عن 100 مليون دولار من رأس المال الإضافي في البرنامج الإقليمي الجاري لأفريقيا دعما لأهداف هذا البرنامج. 资发基金估计,在实施非洲区域方案过程中将调动总共1亿多美元的额外资本,支助落实该方案的各项目标。
وعلــى غــرار التقييــم السابــق للبرنامج الإقليمي لأفريقيا الذي يشمل الفترة 2002-2007، فإن هذا التقييم ينظر في البرنامج الإقليمي في فترة البرنامج الراهنة، 2008-2013. 继覆盖2002-2007年的上一个非洲区域方案评价之后,本评价审查2008-2013年现方案期间的非洲区域方案。