وفي العام القادم ستستضيف اليابان مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية الأفريقية وقمة هوكايدو وتاياكو لمجموعة البلدان الثمانية. 明年,日本将主办第四次非洲发展问题东京国际会议和北海道洞爷湖八国集团首脑会议。
ويشيد الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر إشادة حارة بجهود الحكومة اليابانية في تنظيم مؤتمر طوكيو الدولي للتنمية الأفريقية. 红十字与红新月联会热情赞扬日本政府在举办非洲发展问题东京国际会议方面的努力。
واستفادت اليونيدو من إطار عمل مؤتمر طوكيو الدولي الثاني للتنمية اﻷفريقية كواسطة لتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثﻻثي. 工发组织利用第二次非洲发展问题东京国际会议框架作为促进南南合作和三角合作的工具。
كما جرى التركيز خﻻل ذلك التبادل التفاعلي على متابعة مؤتمر طوكيو الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا. 在互动式交流中还着重讨论了第二次非洲发展问题东京国际会议(第二次东京会议)的后续行动。
وتدرس الحكومة اليابانية حاليا الفكرة من أجل تقديم الدعم المالي في إطار مؤتمر طوكيو الدولي الخامس المعني بالتنمية في أفريقيا. 日本政府目前正在审议这一概念,以便在第五次非洲发展问题东京国际会议下提供资助。
المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني، لجنة تنسيق نظم المعلومات، اللجنة اﻻستشارية المشتركة بين الوكاﻻت لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية، لجنة اﻻبتكارات التكنولوجية )جنيف( 计算中心、信息系统协委会、ITAC、非洲发展问题东京国际会议(TIC)(日内瓦)
ولا تزال اليابان تركز على عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية باعتبارها حجر الزاوية للتعاون بين البلدان الأفريقية واليابان. 日本继续重视非洲发展问题东京国际会议进程,将其作为非洲国家与日本之间的合作基础。
وشعر بعض المشتركين بضرورة اتخاذ نهج أشمل، وبأن باستطاعة عملية مؤتمر طوكيو الثاني أن تساعد في هذا الصدد. 一些与会者认为有必要采取更综合的办法,第二次非洲发展问题东京国际会议可在此方面提供帮助。
واليابان تسعى إلى تنفيذ أهداف ومقاصد هذا البرنامج من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي للتنمية الأفريقية. 日本一直在试图通过非洲发展问题东京国际会议(东京会议)进程,来实现《联非新议程》的各项目标。
كما شاركنا بدون انقطاع في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا المعقود بمبادرة يابانية. 我们还坚决支持并积极参加南部非洲国际对话进程,并全程参加了日本发起的非洲发展问题东京国际会议。