وقد نظم مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا، أثناء رصده تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات)٦(، في عام ١٩٩٨ عددا من اللقاءات التي تناولت موضوع أقل البلدان نموا. 非洲和最不发达国家特别协调员办公室在监测《1990年代联合国非洲发展新议程》6 实施的过程中,于1998年组织了若干项有关最不发达国家的活动。
10-4 وسينفذ أنشطة هذا البرنامج مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (البرنامج الفرعي 1)؛ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا (البرنامج الفرعي 2)؛ وإدارة شؤون الإعلان (البرنامج الفرعي 3). 4 本方案的活动将由经济和社会事务部非洲和最不发达国家特别协调员办公室(次级方案1)、非洲经济委员会(次级方案2)和新闻部(次级方案3)共同负责执行。
وبعبارة أخرى، لهذا المكتب مهام متعددة بعضها يأتي من المكتب السابق للمنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نمواً، الذي كان مركز الاتصال السابق في مكتب المدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي في الثمانينات. 换句话说,该办公室具有多重职能,其中一些源于之前的非洲和最不发达国家特别协调员办公室,即二十世纪八十年代发展和国际经济合作总干事办公室先前的协调中心。
ولتحقيق ذلك، أوصوا بتشكيل لجنة توجيه تضم ابتداء، الحكومة الكورية ومكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، لكفالة المتابعة الفورية لهذا الملتقى. 为此目的,兹建议设立一个指导委员会,最初包括韩国政府、联合国非洲和最不发达国家特别协调员办公室、联合国开发计划署和非洲统一组织,以确保立即采取本论坛的后续行动。
وفي عام ١٩٩٧، شاركت في استضافة المنتدى الثاني ﻵسيا وأفريقيا في بانكوك، بالتعاون مع حكومة اليابان، ومكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻻئتﻻف العالمي من أجل أفريقيا. 1997年,泰国与日本政府、联合国非洲和最不发达国家特别协调员办公室、联合国开发计划署(开发计划署)、援助非洲全球联盟等合作,在曼谷举办了亚洲非洲第二届论坛。
وطرحت أسئلة تتعلق بتنظيم المكتب وتنفيذ برنامج العمل ضمن مجموعات البلدان الثلاث تحت رعاية المكتب، فضلا عن العلاقة مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومكتب الممثل الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا. 所提问题涉及下列方面:办事处的组织问题、办事处主管的三组国家的行动纲领的执行情况以及办事处与联合国贸易和发展会议(贸发会议)和非洲和最不发达国家特别协调员办公室的关系。
وتولى مكتب المنسق الخاص إعداد وتقديم ورقة معلومات أساسية تحليلية بشأن مختلف المبادرات المتعلقة بالتنمية اﻷفريقية، وكذلك بشأن طرق وسبل مواءمتها، تمشيا مع التوصية ذات الصلة الواردة في تقرير اﻷمين العام عن أفريقيا. 非洲和最不发达国家特别协调员办公室按照秘书长关于非洲问题的报告所载的相关建议,编写和提出了一份关于非洲发展的各种倡议、以及关于协调这些倡议的方式和方法的分析性背景文件。
تلاحظ قرار الأمين العام إسناد المسؤولية إلى مستشاره الخاص في أفريقيا عن تنسيق وتوجيه عملية إعداد تقارير الأمانة العامة ذات الصلة بأفريقيا، وتلاحظ قرار تحويل موارد مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مستشاره؛ 注意到秘书长赋予其非洲问题特别顾问协调和指导联合国秘书处与非洲有关的报告编写工作的职责,并注意到有关将非洲和最不发达国家特别协调员办公室的资源转移给该顾问的决定;
ونؤيد بوجه خاص الاقتراح بأن تُسند إلى مستشار الأمين العام للمهام الخاصة في أفريقيا مسؤولية تنسيق وتوجيه تقارير ومدخلات الشؤون المتعلقة بأفريقيا في الأمانة العامة، وبأن تحول إلى مسؤوليته الموارد المخصصة حاليا لمكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا. 我们特别支持提议指派秘书长非洲特别任务顾问负责协调和指导秘书处有关非洲问题的报告和意见,并把目前分配给非洲和最不发达国家特别协调员办公室的资源划拨给他负责。
وينبغي أن تعزز اﻷمانة ومكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا التابع ﻹدارة الشؤون اﻻقتصادية واﻻجتماعية تعاونهما بما يضمن أن التقدم المحرز في تنفيذ المجاﻻت ذات اﻷولوية للمبادرة الخاصة إنما يسهم على نحو أكيد في تحقيق مبادئ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات. 秘书处和非洲和最不发达国家特别协调员办公室应当加强协作,确保在执行《特别倡议》优先领域方面取得的进展能够显着地促进实现《联非新议程》的各项原则。