وقد أظهر هذا الاهتمام في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في كاناناسكيس في عام 2002، حيث كشفت المجموعة النقاب عن خطة عملها لأفريقيا من أجل تحقيق أهداف الشراكة. 八国集团在那个会议上公布了它的实现非洲发展新伙伴关系各项目标的《非洲行动计划》。
وخطة العمل الأفريقية التي وضعتها منظمتنا غير الحكومية تنطوي على الاضطلاع بإجراء جرد عام للآثار التاريخية الأكثر تمثيلا لأفريقيا من أجل الترويج لها على الصعيد الدولي. 本中心的非洲行动计划是要全面地清点非洲最具代表性的历史名胜古迹,并在国际上加以宣传。
وقد شاركت روسيا بفعالية وبصورة مباشرة في وضع خطة عمل أفريقيا، التي اعتمدها مؤتمر قمة البلدان الصناعية الكبرى الثمانية (مجموعة الثمانية) المعقود في كاناناسكيس. 俄罗斯积极和直接地参与制订在卡纳纳斯基斯举行的8国集团首脑会议上所通过的《非洲行动计划》。
وتعمل الشراكة الجديدة وخطة العمل الأفريقية معا من أجل تحويل العلاقة بين الحكومات والحكومات الأفريقية الساعية إلى تنفيذ الشراكة الجديدة. 新型伙伴关系和八国集团非洲行动计划可以共同改变八国集团政府和寻求执行新型伙伴关系的非洲政府之间的关系。
أود أيضا أن أشيد بقادة مجموعة البلدان الصناعية الكبرى الثمانية لخطة عمل أفريقيا التي وضعتها ولاستمرار مشاركتها البناءة في برنامج الشراكة الجديدة. 我要赞扬八国集团的领导人提出了《八国集团非洲行动计划》,并持续地建设性地参与非洲发展新伙伴关系议程。
وفي هذا الصدد، أود أن أوجه الشكر إلى بلدان مجموعة الثمانية على تصدرها تقديم الدعم للشراكة الجديدة من خلال استحداث خطة عمل مجموعة الثمانية المتعلقة بأفريقيا. 在这方面,我想感谢八国集团通过创建八国集团《非洲行动计划》在支持非洲发展新伙伴关系方面带头。
لهذا السبب، فإن كندا، بوصفها رئيسة لمجموعة الـ 8 هذا العام، جعلت من بين أولوياتها تنفيذ خطة العمل من أجل أفريقيا التي وضعتها تلك المجموعة. 因此,作为今年的8国集团主席的加拿大已经将《八国集团非洲行动计划》的执行工作作为一项优先任务。
وحصل المركز في عام 1985 على موافقة منظمة الوحدة الأفريقية التي أدرجت خطة العمل الأفريقية التي وضعها المركز في خطة تنمية الثقافة الأفريقية الخاصة بها. 本中心于1985年被非洲统一组织认可,它把其非洲行动计划纳入非统组织发展非洲文化业的行动计划。
' 3` التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء وتنفيذ ونشر خطة عمل أفريقيا الملائمة للأطفال والنداء من أجل العمل المعجل. ㈢ 与非洲联盟委员会和成员国合作,宣传、分发和执行《关于适合儿童生长的非洲行动计划》和《加快行动呼吁》。
وأفردت كندا أيضا مبلغا إضافيا قدره 500 مليون دولار لتنفيذ أهداف خطة العمل من أجل أفريقيا التي وضعتها مجموعة الثمانية بناء على الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. 加拿大还将根据非洲发展新伙伴关系,另行保留5亿美元,以便执行八国集团的非洲行动计划的目标。