إننا إذ نتطلع قدما، ربما أن أشد حاجة لدينا واكبر تحد نواجهه يتمثلان في الطفرة الهائلة المقبلة في مجال الوقاية. 展望未来,今后最大的需要和机会或许是在预防领域再实现一次飞跃。
وفي منطقة أبو غريب في العراق، تقوم تعاونية بمساعدة المزارعين على إحراز تقدم بعد سنين الحرب. 伊拉克阿布格莱布地区一个合作社正帮助农民在经历多年战争后取得飞跃进展。
ولا بد للمرأة في الولايات المتحدة من تحقيق وثبة نحو تمثيل أكبر في الحكومات المحلية وحكومات الولايات والحكومة الوطنية. 在美国,妇女需要在地方、州和国家政府获得更多代表权方面实现飞跃。
ويرى الفريق أن الوقت قد حان لحدوث قفزة هائلة في تشارك الأمم المتحدة مع المجتمع المدني على المستوى القطري. 小组认为,现在是联合国与民间社会的国家一级接触实现大飞跃的时候了。
76- وتنطوي عملية عرض مشاريع نموذجية من هذا القبيل وصياغتها على قفزة نوعية هامة في السياسة الإصلاحية التامة. 这项标准草案的制定和出台,意味着在国家监狱政策管理质量上的重大飞跃。
كما أدت التغيرات في مدد عبور سواتل اﻷرصاد الجوية فوق المدارات القطبية إلى تردي سجل المعلومات المناخية اﻷرضية الطويلة اﻷجل. 极地轨道气象卫星飞跃次数的变化也导致长期的陆地气候记录越来越糟糕。
كان لتسارع خطى التطور في مجالي المعلومات وتكنولوجيات اﻻتصاﻻت آثار اجتماعية واقتصادية كبيرة على البلدان، بما في ذلك المعوقين. 信息与通信技术的飞跃进展对各国,包括残疾人都具有重大社会和经济影响。
وقد وضعت اﻻستراتيجيتان لتيسير التقدم على دفعات إلى عصر المعلومات للقرن ٢١، وتجنب بذلك المرحلة الصناعية للتنمية. 这些战略的目的是促进向21世纪这个信息世纪飞跃,从而绕过工农业发展阶段。
وقد وضعت اﻻستراتيجيتان لتيسير التقدم على دفعات إلى عصر المعلومات للقرن ٢١، وتجنب بذلك المرحلة الصناعية للتنمية. 这些战略的目的是促进向21世纪这个信息世纪飞跃,从而绕过工农业发展阶段。
وأكدت أن هذه التدابير ستؤدي مجتمعةً إلى إحداث وثبة نوعية إلى الأمام فيما يتعلق بالإدارة المالية والبرنامجية الفعالة. 她强调,这些措施合起来,将导致在有效的财务和方案管理方面发生质的飞跃。