وفي البداية، قام الممثل السامي للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك بتعيين القضاة والمدعين العامين الدوليين. 起初,国际法官和检察官是由欧洲联盟驻波斯尼亚和黑塞哥维那高级代表任命。
6-6 تحقيق وفورات في التكاليف وزيادة الكفاءة عن طريق تعزيز التعاون فيما بين منظمات الأمم المتحدة التي تتخذ من بون مقر لها 6 通过扩大联合国驻波恩各组织间的合作进一步节省开支和提高效率。
وفي الأشهر الأخيرة، تلقت ثمان سفارات في بوغوتا وكذلك منظمة الدول الأمريكية تهديدات من هذه الجماعات(34). 最近几个月中,准军事组织向八个国家驻波哥大大使馆以及美洲国家组织发出了恐吓。
وبالتعاون مع بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في البوسنة والهرسك، يظل مكتب الموارد البشرية مستعدا لتقديم التوجيه في عملية الصياغة. 高级代表办事处同欧安组织驻波黑特派团合作,愿意随时在起草进程中提供指导。
ومثلّ المحكمة الدولية في هذه الحلقة الناطق باسم مكتب المدعية العامة وضابط اتصال قلم المحكمة في البوسنة والهرسك. 国际法庭的代表是检察官办公室发言人和书记官处驻波斯尼亚和黑塞哥维那的联络干事。
عمل مستشارا قانونيا بوزارة الخارجية الأرجنتينية، وسفيرا في بولندا وتشيكوسلوفاكيا، ووكيلا للحكومة الأرجنتينية في مسألة قناة بيغل. 曾担任阿根廷外交部法律顾问、驻波兰和捷克斯洛伐克大使、比格尔海峡案阿根廷政府代表。