(و) دعم جهود الحفاظ على التراث الثقافي والهوية الثقافية، وتعزيز جهود التعريف بهما وإظهارهما على الصعيدين المحلي والدولي؛ (f) 支持保护文化遗产和特性,并在国内和国际两级推进其宣传和提高知名度;
وسلموا بأن العلم والتكنولوجيا مهمان في كفالة تحقيق مستويات متزايدة من المعرفة وبأنه يجب أن يكونا في خدمة التعليم. 他们承认科学和技术对于保证提高知识水平的重要性,而且必须使其为教育服务。
111- وسعى التدخل إلى تعزيز مستوى المعرفة وزيادة البيانات الضخمة المتوافرة، ولكنه سعى أيضا إلى بدء إقامة شبكات محلية للتدريب والخدمات. 干预力求提高知识水平,丰富可用数据,但也开展发展地方培训和服务网络。
وشجع الفريق الصندوق أيضا على توثيق تعاونه مع الوكالات المتلقية في جهود الدعوة والتعريف بدور الصندوق. 咨询小组还鼓励应急基金与受援机构在联合宣传和提高知名度方面尤其更加密切地合作。
وتم تحديد أهداف مشتركة تتمثل في زيادة تسليط الضوء على الاتفاقيات وتعزيز تنفيذها وتدعيم قدرات نظم الحماية الوطنية. 提高知晓度、加强公约的执行以及提高国家保护制度的能力,被确认为共同的目标。
فتخزين هذه المعلومات سيفيد في زيادة معرفة طريقة تنظيم الأنشطة وضمان اتساقها وصون المعلومات التي يمكن فقدانها خلاف ذلك. 储存此种信息将会使活动的举办提高知名度和连贯性,并保护否则可能丢失的信息。
وهذا الهدف يجري تحقيقه عن طريق تنظيم عدة أحداث موازية رفيعة المستوى، مثل الحوارات التفاعلية ومناقشات الأفرقة والحلقات الدراسية. 举办若干高知名度并行事件可达到此目的,譬如交互式对话、专题小组讨论和专题讲座。
وزيادة المعرفة مقوم حيوي لحفظ وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية والتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. 提高知识水平对养护和管理国家管辖范围外的地区的生态系统和生物多样性来说至关重要。
ومن المتوقّع أن يكون المنتدى بمثابة نقطة تحوُّل للتحالف بالنسبة لزيادة إبراز أنشطته ودمجه بدرجة أكبر في البرامج العالمية وتعزيز الالتزامات المتعلقة باتخاذ إجراءات. 预计它将是一个联盟提高知名度、更多地加入国际议程和加强行动承诺的转折点。
وتسلّم لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بأهمية زيادة المعرفة وبناء القدرات في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء. 和平利用外层空间委员会充分认识到在利用空间科技方面提高知识水平和增进能力建设的重要性。