لا تزال الحيتان والحيتانيات الأخرى، باعتبارها من الأنواع المهاجرة، عرضة لعدد من الأنشطة التي يقوم بها الإنسان في البحر. 作为洄游鱼类,鲸和其他鲸目动物仍然容易受到海上一些人为活动的影响。
(د) اتفاق عام 1996 حفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر المتوسط والمنطقة الأطلسية المتصلة (43). (d) 1996年《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定》43。
وجرت الإشارة إلى ضرورة أن يتعاون الأطراف فيما بينهم لإنشاء وتعهد شبكة من المناطق المشمولة بحماية خاصة من أجل حفظ الحيتانيات. 决议回顾各缔约方应合作建立和维持一个特别保护区网络,养护鲸目动物。
ورحب الاجتماع بشدة بتقرير لجنته العلمية حول تأثير الضجيج الذي يُـحدثه البشر على الحيتانيات، وبالمبادئ التوجيهية المرتبطة به. 会议大力欢迎其科学委员会关于人类活动噪音对鲸目动物的影响的报告以及相关准则。
وموناكو هي الجهة التي أودع لديها الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي. 摩纳哥是《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定》的保存国。
تحظر هذه الاتفاقية صيد الحيتانيات عمدا، وتستحدث تدابير لتقليل الصيد العارض لأقل حد ممكن من خلال البحوث وخطط الإدارة. 44 协定禁止蓄意捕捞鲸目动物并采取尽量减少副渔获物的措施,包括研究和管理计划。
فهي تحتضن مقر الأمانة الدائمة لاتفاق حفظ حيتان البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط ومنطقة المحيط الأطلسي المجاورة. 联合国《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定》的常设秘书处就设在公国。
وعمل المجلس بوجه خاص على حث الحكومات كي تتخذ إجراءات لقفل مصائد الأسماك التي يجري تحديدها باعتبار أنها تسجل مستويات غير مقبولة من المصيد العرضي للحيتانيات. 它敦促各国政府采取行动关闭已经确定鲸目动物副渔获量过高的渔业单位。
وتنجذب أعداد وفيرة من الأسماك المفترسة من قبيل الحيتانيات إلى هذه المواقع التي يمكن اعتبارها بؤرا للنشاط البحري في قاع البحار. 大批大型捕食动物,如鲸目动物,也被吸引到这些可以被视为水层和海底热点的地带。